Übersetzung für "Subject to" in Deutsch
It
is
subject
to
supervision
by
independent
public
authorities.
Sie
unterliegt
der
Aufsicht
durch
unabhängige
öffentliche
Behörden.
Europarl v8
In
addition,
the
latter's
budget
will
be
subject
to
political
control
from
Parliament.
Außerdem
wird
der
Haushaltsplan
desselben
der
politischen
Kontrolle
durch
das
Parlament
unterliegen.
Europarl v8
All
of
these
activities
must
be
subject
to
strict
controls
in
compliance
with
international
standards.
All
diese
Aktivitäten
müssen
strengen
Kontrollen
unterliegen
und
internationale
Standards
einhalten.
Europarl v8
Consequently
they
are
subject
to
the
legislation
of
such
a
country.
Daher
unterliegen
sie
auch
der
Gesetzgebung
dieses
Landes.
Europarl v8
Furthermore,
the
OECD
agreement
is
already
subject
to
a
democratic
ratification
process.
Außerdem
unterliegt
das
OECD-Abkommen
bereits
einem
demokratischen
Ratifizierungsprozeß.
Europarl v8
That
is
why
this
economic
activity
also
has
to
be
subject
to
boundaries.
Darum
muß
auch
diese
ökonomische
Tätigkeit
Grenzen
unterliegen.
Europarl v8
Establishment
is
subject
to
a
licence
issued
by
the
Ministry
of
Finance.
Für
die
Niederlassung
ist
eine
Lizenz
des
Finanzministeriums
erforderlich.
DGT v2019