Übersetzung für "Structural reinforcement" in Deutsch

The steel fibers can replace structural reinforcement.
Die Stahlfasern können eine konstruktive Bewehrung ersetzen.
EuroPat v2

This results in a structural reinforcement of the upper leg.
Dadurch ergibt sich auch eine konstruktive Aussteifung der oberen Schenkels.
EuroPat v2

This advantage will be increased by the use of the metal matrices as structural reinforcement for the catalytic system.
Dieser Vorteil wird verstärkt durch die Verwendung der Metallmatrizen als strukturelle Verstärker für das Katalysatorsystem.
EuroPat v2

The structural reinforcement was carried out by means of an external steel structure consisting of six prefabricated assemblies.
Die statische Ertüchtigung erfolgte mittels einer außen liegenden Stahlkonstruktion, bestehend aus sechs vorgefertigten Baugruppen.
ParaCrawl v7.1

For maximum safety, the Viantor has the ActiCage structural reinforcement integrated in the EPS.
Für ein Höchstmaß an Sicherheit verfügt der Viantor über die im EPS integrierte ActiCage Strukturverstärkung.
ParaCrawl v7.1

In addition, the adhesive layer 50 in the respective connection contributes to the structural reinforcement of the connection.
Zudem trägt die Klebstoffschicht 50 in der jeweiligen Verbindung zur strukturellen Verstärkung der Verbindung bei.
EuroPat v2

Rod- or fiber-shaped fillers such as carbonanotubes can be used for structural reinforcement and for optimizing the overall system.
Stäbchen- bzw. faserförmige Füllstoffe wie Carbonanotubes können zur Strukturverstärkung und zur Optimierung des Gesamtsystems genutzt werden.
EuroPat v2

Nobody could question the fact that it is preferable to attack evil at the root, eradicating or at least attenuating the circumstances that might give rise to these shocks by means of sectoral diversification, structural reinforcement and more flexible economies - in particular, through the markets, on the one hand, and tight budget policies, on the other.
Niemand wird bezweifeln, daß es vorzuziehen ist, das Übel an der Wurzel zu packen, indem man die Umstände beseitigt oder wenigstens abmildert, die zu derartigen Schocks führen können, und das einerseits durch die sektorale Diversifizierung, die strukturelle Stärkung und die Flexibilisierung der Wirtschaften, insbesondere der Marktfaktoren, und andererseits durch strenge Haushaltspolitiken.
Europarl v8

The EESC therefore recommends that the opening-up of trade in the developing countries be geared towards their gradual integration into the world markets, and be accompanied by programmes for structural reinforcement in these countries.
Gleichzeitig plädiert der EWSA dafür, den wirtschaftlichen Öffnungsprozess der Entwicklungsländer auf ihre schrittweise Integration in die Weltmärkte auszurichten und mit Programmen zur strukturellen Konsolidierung dieser Länder zu begleiten.
TildeMODEL v2018

Within the scope of EU relations with the group of ACP States, this political dialogue aims to promote human rights anddemocracy and the structural reinforcement of States receiving European aid.
In den Beziehungen der EU mit der Gruppe der AKP-Staaten zielt der politische Dialog auf die Förderung der Menschenrechte und der Demokratie und die strukturelle Stärkung der Staaten, die EU-Hilfe erhalten.
EUbookshop v2

The individual joint element restores its final design and structural reinforcement by screwing with the connecting pieces.
Das einzelne Knotenelement gewinnt seine endgültige Gestalt und konstruktive Versteifung erst durch die Verschraubung mit den Verbindungsstücken.
EuroPat v2

For the purposes of structural reinforcement, longitudinal and/or transverse ribs can be provided on the exterior (not represented).
Zur konstruktiven Verstärkung können Längs-und/oder Querrippen an der Außenseite vorgesehen sein (nicht dargestellt).
EuroPat v2

From 1999 to 2011 Curbach was the spokesman for the Collaborative Research Centre 528 "Textile reinforcements for structural reinforcement and repair".
Von 1999 bis 2011 war Curbach Sprecher des Sonderforschungsbereiches 528 „Textile Bewehrungen zur bautechnischen Verstärkung und Instandsetzung“.
WikiMatrix v1

The semifinished parts have profiled features, preferably conical indentations, which afford space for structural reinforcement and casting composition and for transferral aids.
Die Halbfertigteile zur Herstellung der verlorenen Schalung weisen Profilierungen, vorzugsweise konische Einbuchtungen auf, welche Platz für konstruktive Bewehrung und Vergußmasse sowie für Versetzhilfsvorrichtungen bieten.
EuroPat v2

Studio 7 is on second floor and since it's an old building, we had to do certain amount of structural reinforcement to make sure that the studio didn't end up in the reception below!
Studio 7 ist im zweiten Stock untergebracht und da es ein altes Gebäude ist, mussten wir ein gewisses Maß an Verstärkung einbauen, um sicherzustellen, dass das Studio nicht in der Rezeption darunter landet!
ParaCrawl v7.1

Besides installing the crane, the related infrastructure developments have been carried out, too: structural reinforcement of the crane track and change of its superstructure as well as the provision of electric supply.
Ausser der Installierung des Kranes werden von den Fachleuten auch die damit verbundenen infrastrukturellen Entwicklungen vorgenommen, dazu gehören die statische Stärkung der Kranbahn und der Tausch ihres Oberbaus sowie der Ausbau der Stromversorgung des Portalkrans.
ParaCrawl v7.1

Henkel’s highly sophisticated Acoustics Laboratory provides detailed analytical reports that lead to the optimum solutions for noise reduction, structural reinforcement, and vibration dampening.
Das technisch hochentwickelte Akustik-Labor von Henkel liefert detaillierte analytische Berichte, die zu optimalen Lösungen zur Geräuscheduzierung, strukturellen Verstärkung und Schwingungsdämpfung führen.
ParaCrawl v7.1