Übersetzung für "Structural" in Deutsch
An
example
of
these
important
structural
reforms
is
the
common
agricultural
policy.
Ein
Beispiel
für
diese
wichtigen
Strukturreformen
ist
die
gemeinsame
Agrarpolitik.
Europarl v8
That
is
the
only
way
that
we
can
truly
obtain
trust
in
Europe's
structural
policy.
Nur
dann
können
wir
auch
wirklich
Vertrauen
in
die
Europäische
Strukturpolitik
schaffen.
Europarl v8
In
particular,
I
am
pleased
with
the
declarations
on
the
structural
funds
and
cohesion
policy.
Ich
bin
besonders
erfreut
über
die
Erklärungen
zu
den
Strukturfonds
und
der
Kohäsionspolitik.
Europarl v8
These
measures
show
the
determination
of
the
Greek
Government
to
tackle
their
structural
problems.
Diese
Maßnahmen
zeigen
die
Entschlossenheit
der
griechischen
Regierung,
ihre
strukturellen
Probleme
anzugehen.
Europarl v8
Secondly,
the
structural
dependency
of
the
euro
area
on
finite
resources
must
be
brought
to
an
end.
Zweitens
muss
die
strukturelle
Abhängigkeit
der
Eurozone
von
endlichen
Ressourcen
beendet
werden.
Europarl v8
They
are
of
no
benefit
to
anyone,
nor
do
they
resolve
fundamental,
structural
problems.
Sie
nützen
niemandem
und
lösen
auch
keine
grundlegenden
strukturellen
Probleme.
Europarl v8
The
disadvantageous
situation
of
women
is
structural.
Die
nachteilige
Lage
von
Frauen
ist
strukturell
bedingt.
Europarl v8
Two
areas
which
are
particularly
important
are
external
action
and
structural
funds.
Zwei
besonders
wichtige
Bereiche
sind
die
Außenpolitik
und
die
Strukturfonds.
Europarl v8
Fiscal
and
monetary
policies
are
no
substitute
for
structural
reforms.
Fiskal-
und
Geldpolitik
sind
kein
Ersatz
für
strukturelle
Reformen.
Europarl v8
In
future,
the
simplification
process
may
be
extended
to
other
European
programmes,
notably,
the
structural
funds.
Der
Vereinfachungsprozess
kann
zukünftig
auf
andere
EU-Programme
ausgedehnt
werden,
insbesondere
auf
Strukturfonds.
Europarl v8
Should
we
rein
in
the
Structural
Funds?
Sollen
wir
Einsparungen
bei
den
Strukturfonds
vornehmen?
Europarl v8
The
crisis
must
be
overcome,
but
then
a
structural
response
will
be
needed.
Die
Krise
muss
überwunden
werden,
doch
danach
ist
eine
strukturelle
Antwort
nötig.
Europarl v8
All
European
regions
should
continue
to
have
access
to
the
Structural
Funds.
Alle
europäischen
Regionen
sollten
auch
weiterhin
Zugang
zu
den
Strukturfonds
haben.
Europarl v8
This
is
a
policy
which
enables
structural
reforms
and
progress.
Diese
Politik
ermöglicht
Strukturreformen
und
Fortschritt.
Europarl v8
The
third
point
concerns
interest
for
the
Structural
Funds.
Der
dritte
Punkt
betrifft
die
Zinsen
für
die
Strukturfonds.
Europarl v8
Within
this
framework,
the
structural
funds
must
be
allocated
differently.
In
diesem
Zusammenhang
müssen
die
Mittel
der
Strukturfonds
anders
vergeben
werden.
Europarl v8
The
aim
of
Community
structural
policy
is
to
promote
sustainable
regional
development.
Das
Ziel
der
europäischen
Strukturpolitik
ist,
zu
einer
nachhaltigen
regionalen
Entwicklung
beizutragen.
Europarl v8
The
structural
funds
make
a
splendid
contribution
to
the
adaptation
of
the
European
regions.
Die
Strukturfonds
leisten
einen
großartigen
Beitrag
zur
Anpassung
der
Regionen
in
Europa.
Europarl v8
So
the
problem
of
applying
the
structural
funds
will
continue
to
be
important
in
the
future.
Die
Anwendung
der
Strukturfonds
ist
daher
auch
in
Zukunft
wichtig.
Europarl v8
Increased
growth
alone
will
not
be
sufficient
to
remedy
these
structural
shortcomings.
Stärkeres
Wirtschaftswachstum
allein
wird
nicht
ausreichen,
um
diese
strukturellen
Defizite
zu
beheben.
Europarl v8