Übersetzung für "Structural" in Deutsch

An example of these important structural reforms is the common agricultural policy.
Ein Beispiel für diese wichtigen Strukturreformen ist die gemeinsame Agrarpolitik.
Europarl v8

That is the only way that we can truly obtain trust in Europe's structural policy.
Nur dann können wir auch wirklich Vertrauen in die Europäische Strukturpolitik schaffen.
Europarl v8

In particular, I am pleased with the declarations on the structural funds and cohesion policy.
Ich bin besonders erfreut über die Erklärungen zu den Strukturfonds und der Kohäsionspolitik.
Europarl v8

These measures show the determination of the Greek Government to tackle their structural problems.
Diese Maßnahmen zeigen die Entschlossenheit der griechischen Regierung, ihre strukturellen Probleme anzugehen.
Europarl v8

Secondly, the structural dependency of the euro area on finite resources must be brought to an end.
Zweitens muss die strukturelle Abhängigkeit der Eurozone von endlichen Ressourcen beendet werden.
Europarl v8

They are of no benefit to anyone, nor do they resolve fundamental, structural problems.
Sie nützen niemandem und lösen auch keine grundlegenden strukturellen Probleme.
Europarl v8

The disadvantageous situation of women is structural.
Die nachteilige Lage von Frauen ist strukturell bedingt.
Europarl v8

Two areas which are particularly important are external action and structural funds.
Zwei besonders wichtige Bereiche sind die Außenpolitik und die Strukturfonds.
Europarl v8

Fiscal and monetary policies are no substitute for structural reforms.
Fiskal- und Geldpolitik sind kein Ersatz für strukturelle Reformen.
Europarl v8

In future, the simplification process may be extended to other European programmes, notably, the structural funds.
Der Vereinfachungsprozess kann zukünftig auf andere EU-Programme ausgedehnt werden, insbesondere auf Strukturfonds.
Europarl v8

Should we rein in the Structural Funds?
Sollen wir Einsparungen bei den Strukturfonds vornehmen?
Europarl v8

The crisis must be overcome, but then a structural response will be needed.
Die Krise muss überwunden werden, doch danach ist eine strukturelle Antwort nötig.
Europarl v8

All European regions should continue to have access to the Structural Funds.
Alle europäischen Regionen sollten auch weiterhin Zugang zu den Strukturfonds haben.
Europarl v8

This is a policy which enables structural reforms and progress.
Diese Politik ermöglicht Strukturreformen und Fortschritt.
Europarl v8

The third point concerns interest for the Structural Funds.
Der dritte Punkt betrifft die Zinsen für die Strukturfonds.
Europarl v8

Within this framework, the structural funds must be allocated differently.
In diesem Zusammenhang müssen die Mittel der Strukturfonds anders vergeben werden.
Europarl v8

The aim of Community structural policy is to promote sustainable regional development.
Das Ziel der europäischen Strukturpolitik ist, zu einer nachhaltigen regionalen Entwicklung beizutragen.
Europarl v8

The structural funds make a splendid contribution to the adaptation of the European regions.
Die Strukturfonds leisten einen großartigen Beitrag zur Anpassung der Regionen in Europa.
Europarl v8

So the problem of applying the structural funds will continue to be important in the future.
Die Anwendung der Strukturfonds ist daher auch in Zukunft wichtig.
Europarl v8

Increased growth alone will not be sufficient to remedy these structural shortcomings.
Stärkeres Wirtschaftswachstum allein wird nicht ausreichen, um diese strukturellen Defizite zu beheben.
Europarl v8