Übersetzung für "Structural reforms" in Deutsch

An example of these important structural reforms is the common agricultural policy.
Ein Beispiel für diese wichtigen Strukturreformen ist die gemeinsame Agrarpolitik.
Europarl v8

Fiscal and monetary policies are no substitute for structural reforms.
Fiskal- und Geldpolitik sind kein Ersatz für strukturelle Reformen.
Europarl v8

This is a policy which enables structural reforms and progress.
Diese Politik ermöglicht Strukturreformen und Fortschritt.
Europarl v8

In parallel, significant incentives will have to be introduced to accelerate the necessary structural reforms.
Parallel dazu bedarf es starker Anreize, um die unerläßlichen Strukturreformen schneller durchzuführen.
Europarl v8

Consequently, extensive structural reforms are also needed in the different European markets.
Aus diesem Grund benötigen wir auf den verschiedenen Märkten Europas auch umfassende Strukturreformen.
Europarl v8

Structural reforms are the key to exiting the crisis we are in.
Strukturelle Reformen sind der Schlüssel für den Ausweg aus der jetzigen Krise.
Europarl v8

The causes of the crisis can only be eliminated through structural reforms.
Nur strukturelle Reformen können die Ursachen für die Krise beheben.
Europarl v8

We need structural reforms in Europe, including in the labour sector.
Wir brauchen in Europa strukturelle Reformen, einschließlich im Arbeitssektor.
Europarl v8

Structural reforms to promote employment and social inclusion must also be implemented.
Strukturreformen zur Förderung von Beschäftigung und sozialer Eingliederung müssen ebenfalls durchgeführt werden.
Europarl v8

Armenia introduced stabilization measures and structural reforms in 1994.
Armenien leitete 1994 Stabilisierungsmaßnahmen und Strukturreformen ein.
Europarl v8

Greece has a duty to push ahead with major structural reforms and privatisations.
Griechenland hat die Pflicht, große strukturelle Reformen und Privatisierungen voranzutreiben.
Europarl v8

The current crisis is mainly due to the absence of certain crucial structural reforms.
Die Hauptursachen für die gegenwärtige Krise liegen im Fehlen von entscheidenden Strukturreformen.
Europarl v8

I am going to talk to you about the real structural reforms that we need.
Ich werde über die wirklichen Strukturreformen sprechen, die wir brauchen.
Europarl v8

This is another good reason to expedite these structural reforms.
Dies ist ein Grund mehr für eine Beschleunigung der Strukturreformen.
Europarl v8

The second criterion is that progress has to be achieved in the area of structural reforms.
Das zweite Kriterium ist, daß bei den Strukturreformen Fortschritte erzielt worden sind.
Europarl v8

Structural reforms must be based first and foremost on the notion of human investment.
Die Strukturreformen müssen in erster Linie auf die Humaninvestitionen ausgerichtet sein.
Europarl v8

The present guidelines are still too much geared towards structural reforms.
Die jetzige Vorlage setzt immer noch zu stark auf Strukturreformen.
Europarl v8

The crisis will require deep economic and political structural reforms.
Die Krise wird grundlegende Strukturreformen in Wirtschaft und Politik erfordern.
Europarl v8

Within these frameworks, policies and important structural reforms are still outstanding.
In diesem Rahmen sind noch Politiken und wichtige strukturelle Reformen vonnöten.
Europarl v8

Another very important question is: how do we encourage structural reforms?
Eine weitere sehr wichtige Frage lautet: Wie fördern wir Strukturreformen?
Europarl v8

Structural reforms have improved the foundations of the European economy.
Strukturreformen haben die Grundlagen der europäischen Wirtschaft verbessert.
Europarl v8

Thirdly, increased economic globalisation requires swifter action on structural reforms.
Drittens macht die zunehmende wirtschaftliche Globalisierung ein schnelleres Handeln mit strukturellen Reformen notwendig.
Europarl v8

What then are the structural reforms that are spoken about so much?
Worin bestehen aber diese strukturellen Reformen, über die so viel gesprochen wird?
Europarl v8

We need to embark on structural reforms.
Wir müssen in die Strukturreformen hineingehen.
Europarl v8