Übersetzung für "Structural conditions" in Deutsch

Objective benchmarks must be set here, which take account of the different structural conditions.
Dabei müssen objektive Maßstäbe entwickelt werden, die die unterschiedlichen strukturellen Verhältnisse berücksichtigen.
TildeMODEL v2018

These structural conditions will be different after the factual changes come into force.
Diese strukturellen Bedingungen werden sich ändern, sobald die faktischen Änderungen wirksam werden.
EUbookshop v2

Please check your structural conditions in advance).
Bitte prüfen Sie vorab Ihre baulichen Gegebenheiten).
ParaCrawl v7.1

Structural conditions are partly imposed by building insurances.
Bauliche Auflagen werden zum Teil auch von den Gebäudeversicherungen festgelegt.
ParaCrawl v7.1

These microsections show the differences in structural conditions obtained by the different riveting methods for shaping the rivets.
Diese Schliffbilder zeigen die Unterschiede in der Gefügestruktur bei Verformung mit verschiedenen Nietverfahren.
ParaCrawl v7.1

Our Internorm distribution partners measure your windows and check structural conditions.
Unsere Internorm-Partner messen die Fenster aus und überprüfen die baulichen Gegebenheiten.
ParaCrawl v7.1

These structural conditions are behind the good mechanical and physical characteristics of Bis-GMA polymers.
Diese strukturellen Voraussetzungen begründen die guten mechanischen und physikalischen Eigenschaften von Bis-GMA Polymerisaten.
EuroPat v2

The configuration depends here substantially on the structural conditions.
Die Auslegung hängt hier wesentlich von den konstruktiven Gegebenheiten ab.
EuroPat v2

The distance between the wear plates is to be minimized taking the structural conditions into account.
Der Abstand zwischen den Schleißplatten ist unter Berücksichtigung der konstruktiven Gegebenheiten zu minimieren.
EuroPat v2

The shape of the mixing space can be predetermined by the structural conditions of the air conditioner.
Die Form des Vermischungsraums kann von den baulichen Gegebenheiten des Klimageräts vorgegeben sein.
EuroPat v2

By the rotatable attachment different structural conditions in the vehicle can be taken into account.
Durch die schwenkbare Befestigung kann unterschiedlichen baulichen Gegebenheiten im Fahrzeug Rechnung getragen werden.
EuroPat v2

Due to upsetting, the structural conditions and, thus, the structural image have changed.
Durch das Rückstauchen hat sich die Gefügestruktur und somit das Gefügebild verändert.
EuroPat v2

It is understood that these structural conditions can also be provided in reverse.
Es versteht sich, dass diese baulichen Verhältnisse auch umgegehrt vorgesehen sein können.
EuroPat v2

The structural conditions become particularly simple if the trip member is rotationally symmetrical.
Die konstruktiven Verhältnisse werden besonders einfach, wenn das Auslöseglied rotationssymmetrisch ist.
EuroPat v2

This allows an adjustment to given structural conditions.
Dadurch ist eine Anpassung an vorgegebene bauliche Verhältnisse möglich.
EuroPat v2

Legal regulations are limited to basic structural conditions.
Die ge setzlichen Regelungen beschränken sich auf die groben Rahmenbedingungen.
ParaCrawl v7.1