Übersetzung für "Strongly reject" in Deutsch
I
therefore
strongly
reject
the
quota
of
women
in
the
appointment
of
the
European
Commission.
Daher
lehne
ich
auch
eine
Frauenquote
bei
der
Bestellung
von
EU-Kommissaren
vehement
ab.
Europarl v8
We
strongly
reject
nuclear
energy
as
a
sustainable,
renewable
source
of
energy.
Wir
lehnen
Kernenergie
als
nachhaltige,
erneuerbare
Energiequelle
entschieden
ab.
Europarl v8
Both
parties
strongly
reject
the
plan.
Beide
Seiten
lehnten
den
Plan
vehement
ab.
WikiMatrix v1
However,
they
strongly
reject
invoking
or
asking
help
of
saints.
Abgelehnt
wird
aber,
die
Heiligen
anzurufen
oder
sie
um
Hilfe
zu
bitten.
WikiMatrix v1
I
strongly
reject
this,
because
the
authority
in
this
area
must
lie
exclusively
with
the
Member
States.
Dies
lehne
ich
vehement
ab,
da
die
Kompetenz
hier
ausschließlich
bei
den
Mitgliedstaaten
liegt.
Europarl v8
The
Muslims,
as
well
as
the
majority
of
Jews,
strongly
reject
this
reality.
Sowohl
die
Muslime,
wie
auch
die
Mehrheit
der
Juden
lehnen
diese
Realität
strikt
ab.
ParaCrawl v7.1
The
city
of
Lahti
decided
to
strongly
reject
racism.
Die
Sportstadt
Lahti
traf
die
Entscheidung,
dem
Rassismus
eine
entschiedene
Absage
zu
erteilen.
ParaCrawl v7.1
Yet
there
are
also
many
people
who
strongly
condemn
and
reject
the
use
of
cannabis.
Es
gibt
jedoch
auch
viele
Menschen,
die
den
Gebrauch
von
Cannabis
scharf
verurteilen
und
ablehnen.
ParaCrawl v7.1
We
must
strongly
reject
any
proposals
that
involve
leaving
our
chosen
path
and
we
have
heard
today
that
some
have
been
made.
Jeglichen
Überlegungen
-
von
denen
wir
heute
schon
gehört
haben,
dass
sie
angestellt
wurden
-,
die
eine
Abkehr
vom
eingeschlagenen
Weg
bedeuten,
müssen
wir
hier
eine
ganz
klare
Absage
erteilen.
Europarl v8
The
details
of
pensions
are
regulated
differently
in
the
individual
States
and
they
must
also
remain
that
way,
which
is
why
I
strongly
reject
the
report.
Die
Details
der
Alterssicherung
sind
in
den
einzelnen
Staaten
unterschiedlich
geregelt
und
so
muss
es
auch
weiterhin
bleiben,
weshalb
ich
den
Bericht
absolut
ablehne.
Europarl v8
We
strongly
reject
any
attempt
to
reverse
these
priorities
in
order
to
promote
the
cause
of
economic
relations.
Versuchen,
diese
Prioritäten
umzukehren
und
Wirtschaftsbeziehungen
den
Vorrang
zu
geben,
erteilen
wir
eine
deutliche
Absage.
Europarl v8
I
would
strongly
reject
this,
because
in
fact
a
number
of
Members
heard
the
bell
and
immediately
hung
up
their
phones,
some
quite
casually
according
to
their
interlocutors,
but
they
were
not
actually
in
a
position
to
be
able
to
vote.
Ich
weise
diese
Aussage
entschieden
zurück,
da
in
der
Tat
eine
ganze
Anzahl
von
Kollegen,
sobald
sie
die
Klingel
gehört
haben,
den
Telefonhörer
aufgelegt
haben,
was
in
den
Ohren
ihrer
Gesprächspartner
manchmal
ungehörig
wirkte,
und
faktisch
dennoch
nicht
in
der
Lage
waren,
abzustimmen.
Europarl v8
I
strongly
reject
the
wording
of
point
25,
for
example,
as
abortion
should
not
be
used
as
a
method
of
birth
control.
Ich
lehne
z.
B.
ganz
klar
die
Formulierung
von
Punkt
25
ab,
denn
Abtreibung
sollte
nicht
als
ein
Mittel
zur
Geburtenkontrolle
genutzt
werden.
Europarl v8
For
example,
I
very
strongly
reject
the
notion
that
some
of
these
agencies
just
do
PR
and
work
of
a
very
superficial
nature.
Ich
lehne
beispielsweise
ganz
entschieden
die
Meinung
ab,
dass
einige
Agenturen
nur
PR-Arbeit
leisten
und
sehr
oberflächlich
arbeiten.
Europarl v8
Speaking
not
only
for
myself
but
also
on
behalf
of
the
Group
of
the
European
People’s
Party
(Christian
Democrats)
and
European
Democrats,
I
strongly
reject
paragraphs
102
and
103,
which
yet
again
call
repeatedly
for
legal
recognition
of
cohabiting
couples,
even
same-sex
ones.
Ich
lehne,
nicht
nur
in
meinem
eigenen
Namen,
sondern
auch
im
Namen
der
PPE-DE-Fraktion,
die
Ziffern
102
und
103
ab,
in
denen
einmal
mehr,
zum
wiederholten
Male,
die
rechtliche
Anerkennung
von
Partnerschaften
zwischen
Personen
gleichen
Geschlechts
vorgeschlagen
wird.
Europarl v8
We
therefore
strongly
reject
Amendments
Nos
84,
85
and
86,
which
reiterate
this
misunderstanding
and
in
the
end
put
Italy
in
the
firing
line
all
by
itself,
as
if
all
media
problems
were
concentrated
in
our
country.
Deshalb
lehnen
wir
die
Änderungsanträge
84,
85
und
86
entschieden
ab,
die,
indem
sie
dieses
Fehlurteil
aufgreifen,
letztendlich
nur
Italien
aufs
Korn
nehmen,
als
wären
sämtliche
Probleme
im
Bereich
der
Information
auf
unser
Land
konzentriert.
Europarl v8
We
strongly
reject
the
questions
about
the
legality
of
the
culls
because
the
courts
in
the
United
Kingdom
upheld
their
legality.
Wir
weisen
jegliche
Zweifel
bezüglich
der
Rechtmäßigkeit
der
Keulungen
scharf
zurück,
zumal
die
britischen
Gerichte
deren
Rechtmäßigkeit
bestätigt
haben.
Europarl v8
I
strongly
reject
any
future
possibility
of
trading
in
human
tissues,
buying
and
selling
embryos,
using
eugenics,
or
eugenically
modifying
the
human
genome.
Ich
lehne
jedweden
künftigen
Handel
mit
menschlichem
Gewebe,
den
Kauf
und
Verkauf
von
Embryos,
die
Anwendung
der
Eugenik
oder
der
eugenischen
Veränderung
des
menschlichen
Genoms
entschieden
ab.
Europarl v8
We
strongly
reject
the
claims
concerning
breaches
of
environmental
legislation
because
the
Environmental
Agency
has
conducted
its
assessment
and
come
to
the
conclusion
that
there
was
no
environmental
harm.
Wir
weisen
Behauptungen
über
Verletzungen
der
Umweltgesetzgebung
scharf
zurück,
denn
die
Umweltbehörde
ist
im
Rahmen
ihrer
Untersuchung
zu
dem
Schluss
gekommen,
dass
kein
Umweltschaden
vorliegt.
Europarl v8