Übersetzung für "Strongly reject" in Deutsch

I therefore strongly reject the quota of women in the appointment of the European Commission.
Daher lehne ich auch eine Frauenquote bei der Bestellung von EU-Kommissaren vehement ab.
Europarl v8

We strongly reject nuclear energy as a sustainable, renewable source of energy.
Wir lehnen Kernenergie als nachhaltige, erneuerbare Energiequelle entschieden ab.
Europarl v8

Both parties strongly reject the plan.
Beide Seiten lehnten den Plan vehement ab.
WikiMatrix v1

However, they strongly reject invoking or asking help of saints.
Abgelehnt wird aber, die Heiligen anzurufen oder sie um Hilfe zu bitten.
WikiMatrix v1

I strongly reject this, because the authority in this area must lie exclusively with the Member States.
Dies lehne ich vehement ab, da die Kompetenz hier ausschließlich bei den Mitgliedstaaten liegt.
Europarl v8

The Muslims, as well as the majority of Jews, strongly reject this reality.
Sowohl die Muslime, wie auch die Mehrheit der Juden lehnen diese Realität strikt ab.
ParaCrawl v7.1

The city of Lahti decided to strongly reject racism.
Die Sportstadt Lahti traf die Entscheidung, dem Rassismus eine entschiedene Absage zu erteilen.
ParaCrawl v7.1

Yet there are also many people who strongly condemn and reject the use of cannabis.
Es gibt jedoch auch viele Menschen, die den Gebrauch von Cannabis scharf verurteilen und ablehnen.
ParaCrawl v7.1

We must strongly reject any proposals that involve leaving our chosen path and we have heard today that some have been made.
Jeglichen Überlegungen - von denen wir heute schon gehört haben, dass sie angestellt wurden -, die eine Abkehr vom eingeschlagenen Weg bedeuten, müssen wir hier eine ganz klare Absage erteilen.
Europarl v8

The details of pensions are regulated differently in the individual States and they must also remain that way, which is why I strongly reject the report.
Die Details der Alterssicherung sind in den einzelnen Staaten unterschiedlich geregelt und so muss es auch weiterhin bleiben, weshalb ich den Bericht absolut ablehne.
Europarl v8

We strongly reject any attempt to reverse these priorities in order to promote the cause of economic relations.
Versuchen, diese Prioritäten umzukehren und Wirtschaftsbeziehungen den Vorrang zu geben, erteilen wir eine deutliche Absage.
Europarl v8

I would strongly reject this, because in fact a number of Members heard the bell and immediately hung up their phones, some quite casually according to their interlocutors, but they were not actually in a position to be able to vote.
Ich weise diese Aussage entschieden zurück, da in der Tat eine ganze Anzahl von Kollegen, sobald sie die Klingel gehört haben, den Telefonhörer aufgelegt haben, was in den Ohren ihrer Gesprächspartner manchmal ungehörig wirkte, und faktisch dennoch nicht in der Lage waren, abzustimmen.
Europarl v8

I strongly reject the wording of point 25, for example, as abortion should not be used as a method of birth control.
Ich lehne z. B. ganz klar die Formulierung von Punkt 25 ab, denn Abtreibung sollte nicht als ein Mittel zur Geburtenkontrolle genutzt werden.
Europarl v8

For example, I very strongly reject the notion that some of these agencies just do PR and work of a very superficial nature.
Ich lehne beispielsweise ganz entschieden die Meinung ab, dass einige Agenturen nur PR-Arbeit leisten und sehr oberflächlich arbeiten.
Europarl v8

Speaking not only for myself but also on behalf of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, I strongly reject paragraphs 102 and 103, which yet again call repeatedly for legal recognition of cohabiting couples, even same-sex ones.
Ich lehne, nicht nur in meinem eigenen Namen, sondern auch im Namen der PPE-DE-Fraktion, die Ziffern 102 und 103 ab, in denen einmal mehr, zum wiederholten Male, die rechtliche Anerkennung von Partnerschaften zwischen Personen gleichen Geschlechts vorgeschlagen wird.
Europarl v8

We therefore strongly reject Amendments Nos 84, 85 and 86, which reiterate this misunderstanding and in the end put Italy in the firing line all by itself, as if all media problems were concentrated in our country.
Deshalb lehnen wir die Änderungsanträge 84, 85 und 86 entschieden ab, die, indem sie dieses Fehlurteil aufgreifen, letztendlich nur Italien aufs Korn nehmen, als wären sämtliche Probleme im Bereich der Information auf unser Land konzentriert.
Europarl v8

We strongly reject the questions about the legality of the culls because the courts in the United Kingdom upheld their legality.
Wir weisen jegliche Zweifel bezüglich der Rechtmäßigkeit der Keulungen scharf zurück, zumal die britischen Gerichte deren Rechtmäßigkeit bestätigt haben.
Europarl v8

I strongly reject any future possibility of trading in human tissues, buying and selling embryos, using eugenics, or eugenically modifying the human genome.
Ich lehne jedweden künftigen Handel mit menschlichem Gewebe, den Kauf und Verkauf von Embryos, die Anwendung der Eugenik oder der eugenischen Veränderung des menschlichen Genoms entschieden ab.
Europarl v8

We strongly reject the claims concerning breaches of environmental legislation because the Environmental Agency has conducted its assessment and come to the conclusion that there was no environmental harm.
Wir weisen Behauptungen über Verletzungen der Umweltgesetzgebung scharf zurück, denn die Umweltbehörde ist im Rahmen ihrer Untersuchung zu dem Schluss gekommen, dass kein Umweltschaden vorliegt.
Europarl v8