Übersetzung für "Strongly contribute" in Deutsch
Small
companies
contribute
strongly
to
economic
growth,
Tom
Walsh
stressed.
Kleine
Unternehmen
tragen
wesentlich
zum
Wirtschaftswachstum
bei,
unterstrich
Tom
Walsh.
EUbookshop v2
Contribute
strongly
to
the
development
of
society
and
to
the
preservation
of
the
environment.
Wir
tragen
stark
zur
Entwicklung
der
Gesellschaft
und
zur
Bewahrung
der
Umwelt
bei.
CCAligned v1
It
is
clear
that
long
breaks
strongly
contribute
to
the
cooling
down.
Es
leuchtet
ein,
dass
lange
Pausen
stärker
zur
Wiederabkühlung
beitragen.
ParaCrawl v7.1
Headlamps
and
rear
lamps
strongly
contribute
to
the
appearance
of
a
vehicle
.
Frontscheinwerfer
und
Rücklichter
tragen
entscheidend
zur
Physionomie
des
Fahrzeugs
bei.
ParaCrawl v7.1
Also
the
international
production
sites
strongly
contribute
to
the
growth.
Einen
wesentlichen
Beitrag
zum
Wachstum
leisten
auch
die
internationalen
Produktionsstandorte.
ParaCrawl v7.1
The
Flieger
and
Bauhaus
watch
models,
which
have
become
classics,
contribute
strongly
to
the
success
of
the
company.
Zu
Klassikern
gewordene
Flieger-
und
Bauhaus-Uhrenmodelle
tragen
nachhaltig
zum
Erfolg
des
Unternehmens
bei.
ParaCrawl v7.1
High
rates
of
economic
growth
and
employment
increases
are
crucial
and
will
strongly
contribute
to
sustainability.
Hohe
Zuwachsraten
bei
Wirtschaft
und
Beschäftigung
sind
unverzichtbar
und
werden
in
hohem
Maße
hierzu
beitragen.
TildeMODEL v2018
In
hepatic
failure,
increased
NH3
-levels
strongly
contribute
to
the
genesis
of
hepatic
encephalopathy.
Fällt
diese
Funktion
aus,
trägt
der
erhöhte
NH3-Spiegel
wesentlich
zur
Entstehung
der
hepatischen
Enzephalopathie
bei.
ParaCrawl v7.1
Scientists
contribute
strongly
to
the
economic
and
cultural
development
of
nations
and
their
welfare.
Wissenschaftler
tragen
sehr
stark
zur
wirtschaftlichen
und
kulturellen
Entwicklung
der
Länder
und
zu
ihrem
Wohlstand
bei.
ParaCrawl v7.1
Defects
in
tumor
suppressors
BRCA?1
and
BRCA?2
contribute
strongly
to
the
development
of
mammary
and
ovarian
carcinoma.
Defekte
der
Tumorsuppressoren
BRCA-1
und
-2
tragen
wesentlich
zur
Entstehung
von
Mamma-
und
Ovarialkarzinomen
bei.
ParaCrawl v7.1
They
strongly
contribute
to
the
worldwide
success,
because
of
their
high
competence
and
full
commitment.
Mit
hoher
Kompetenz
und
vollem
Einsatz
tragen
sie
wesentlich
zum
weltweiten
Erfolg
des
Unternehmens
bei.
ParaCrawl v7.1
Further
the
reliability
and
robustness
of
the
chain
strongly
contribute
to
the
up
time
of
the
processing
line.
Außerdem
tragen
Zuverlässigkeit
und
Robustheit
der
Kette
zu
einer
langen
verfügbaren
Betriebszeit
der
Verarbeitungslinie
bei.
ParaCrawl v7.1
These
symptoms
strongly
contribute
to
impairments
in
social
and
occupational
functioning
as
well
as
quality
of
life.
Diese
Symptome
tragen
stark
zu
Beeinträchtigungen
in
sozialen
und
beruflichen
Funktionen
sowie
der
Lebensqualität
bei.
ParaCrawl v7.1
However,
the
EU-Canada
economic
relationship
has
not
yet
reached
its
full
potential
and
I
feel
that
an
EU-Canada
free
trade
agreement
can
strongly
contribute
to
developing
and
realising
this
by
improving
trade
and
investment
flows
while
removing
tariff
peaks
and
unjustified
non-tariff
barriers
and
supporting
closer
cooperation,
particularly
in
the
fields
of
regulatory
cooperation,
labour
mobility
and
recognition
of
qualifications.
Die
wirtschaftlichen
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
Kanada
haben
ihr
volles
Potenzial
jedoch
noch
nicht
erreicht,
und
ich
bin
der
Auffassung,
dass
ein
Freihandelsabkommen
zwischen
der
EU
und
Kanada
erheblich
dazu
beitragen
kann,
dieses
Potenzial
zu
entwickeln
und
zu
verwirklichen,
indem
infolge
eines
solchen
Abkommens
die
Handels-
und
Investitionsströme
verbessert
werden
und
gleichzeitig
Zölle
und
Spitzenzölle
sowie
ungerechtfertigte
nicht
tarifäre
Hemmnisse
abgeschafft
werden
und
eine
engere
Zusammenarbeit
gefördert
wird,
insbesondere
in
den
Bereichen
Regulierungszusammenarbeit,
Mobilität
der
Arbeitskräfte
und
Anerkennung
von
Qualifikationen.
Europarl v8
Our
group
feels
strongly
enough
to
contribute,
in
association
with
trade
union
organisations,
employees
and
user
associations,
to
the
failure
of
this
draft
directive,
to
contribute
to
the
defence
and
renewal
of
public
companies
so
that
they
can
fulfil
entirely
their
mission
of
public
service,
responding
to
the
interests
of
users
and
employees,
enabling
harmonious
integration
into
their
environment
and
facilitating
cooperation
within
the
European
Union
and
internationally.
Unsere
Fraktion
ist
entschlossen,
zusammen
mit
den
Gewerkschaften,
den
Arbeitnehmern
und
den
Nutzerverbänden
diesen
Richtlinienvorschlag
scheitern
zu
lassen,
wir
sind
entschlossen,
einen
Beitrag
zur
Verteidigung
und
Erneuerung
der
öffentlichen
Unternehmen
zu
leisten,
damit
diese
ihre
Aufgabe
als
öffentliche
Dienstleistungsanbieter
voll
erfüllen
können,
nämlich
die
Berücksichtigung
der
Interessen
von
Nutzern
und
Beschäftigten,
eine
ausgewogene
regionale
Entwicklungspolitik
und
die
Förderung
der
Zusammenarbeit
innerhalb
der
Europäischen
Union
und
auf
internationaler
Ebene.
Europarl v8
This
clear
division
of
tasks
and
the
recording
of
exercise
procedures
in
the
format
of
the
port
security
plan
is
considered
to
contribute
strongly
to
the
effectiveness
of
both
preventive
and
remedial
port
security
measures.
Diese
Aufgabenteilung
und
die
Aufnahme
von
Übungsverfahren
in
den
Plan
zur
Gefahrenabwehr
im
Hafen
sollen
in
erheblichem
Maß
zur
Wirksamkeit
sowohl
der
Präventiv-
als
auch
der
Abhilfemaßnahmen
zur
Gefahrenabwehr
in
Häfen
beitragen.
DGT v2019
Together
with
the
intensive
consultation
process
that
has
taken
place
on
the
Commission's
draft
proposals,
this
debate
will
contribute
strongly
to
meeting
the
challenging
timetable
to
adopt
a
new
framework
in
the
European
Union
at
the
same
time
as
the
new
Basel
Accord
is
implemented
globally.
So
wie
die
intensiven
Beratungen
über
die
Vorschläge
der
Kommission
wird
auch
diese
Debatte
entscheidend
zum
Erreichen
des
anspruchsvollen
Ziels
beitragen,
in
der
Europäischen
Union
eine
neue
Rahmenregelung
zeitgleich
mit
der
globalen
Umsetzung
des
Neuen
Baseler
Abkommens
anzunehmen.
Europarl v8
What
I
hope
at
the
end
of
the
day
is
that
this
Agreement,
whose
objective
is
also
very
strongly
political,
will
contribute
to
Latin
America
growing
together,
will
contribute
to
stronger
relationships
between
Europe
and
Latin
America,
and,
above
all,
that
cooperation
with
Chile
will
help
to
overcome
the
conflicts
in
certain
Latin
American
countries,
some
of
which
conflicts
-
in
Colombia,
for
example
-
are
raging
openly.
Letzten
Endes
hoffe
ich,
dass
dieses
Abkommen,
das
auch
eine
sehr
stark
politische
Mission
hat,
dazu
beiträgt,
dass
Lateinamerika
zusammenwächst,
dass
die
Beziehungen
Europas
zu
Lateinamerika
wachsen
und
vor
allem
dass
die
Zusammenarbeit
mit
Chile
dazu
beiträgt,
die
Konflikte
in
einigen
Ländern
Lateinamerikas
-
zum
Teil
offene
Konflikte
wie
in
Kolumbien
-
zu
überwinden.
Europarl v8
The
EIT
will
strongly
contribute
to
the
objectives
set
out
in
Horizon
2020,
in
particular
by
addressing
societal
challenges
in
a
complementary
way
to
other
initiatives
in
these
areas.
Das
EIT
wird
intensiv
zur
Erreichung
der
Horizont-2020-Ziele
beitragen,
insbesondere
indem
es
sich
an
der
Bewältigung
gesellschaftlicher
Herausforderungen
beteiligt
–
komplementär
zu
anderen
Initiativen
in
diesem
Bereich.
TildeMODEL v2018
However,
on
1
January
2013,
the
voluntary
membership
system
was
adopted
in
Serbia
and
the
chamber
is
strongly
committed
to
contribute
to
social
dialogue,
particularly
in
the
areas
of
vocational
training,
foreign
trade
promotion
and
regional
development.
Am
1.
Januar
2013
wurde
in
Serbien
jedoch
das
freiwillige
Mitgliedschaftssystem
eingeführt
und
die
IHK
trägt
nunmehr
in
großem
Umfang
zum
sozialen
Dialog
bei,
insbesondere
in
den
Bereichen
berufliche
Bildung,
Förderung
des
Außenhandels
und
regionale
Entwicklung.
TildeMODEL v2018