Übersetzung für "Strong economic ties" in Deutsch
Behind
such
maneuvers
are
the
strong
economic
ties
between
Iraqi
Kurdistan
and
Turkey.
Hintergrund
solcher
Manöver
sind
die
starken
wirtschaftlichen
Bindungen
zwischen
Irakisch-Kurdistan
und
der
Türkei.
ParaCrawl v7.1
Currently,
President
Lukashenko
is
managing
to
maintain
strong
political
and
economic
ties
with
the
Kremlin.
Derzeit
schafft
es
Präsident
Lukaschenko,
starke
politische
und
wirtschaftliche
Beziehungen
zum
Kreml
zu
unterhalten.
Europarl v8
Nonmember
countries
with
particularly
strong
economic
and
financial
ties
with
the
Community
may
become
associate
members
of
the
system.
Nichtmitgliedsländer
mit
besonders
starken
wirtschaftlichen
und
finanziellen
Bindungen
zur
Gemeinschaft
können
assoziierte
Mitglieder
des
Systems
werden.
EUbookshop v2
Strong
economic
ties
imply
that
linking
the
systems
could
become
desirable.
Die
engen
Wirtschaftsbeziehungen
dieser
Länder
lassen
erwarten,
dass
eine
Verknüpfung
dieser
Systeme
wünschenswert
werden
könnte.
ParaCrawl v7.1
Member
States'
economies
are
interdependent
and
the
eurozone
has
created
a
network
of
strong
economic
and
financial
ties.
Die
Volkswirtschaften
der
Mitgliedstaaten
sind
unabhängig
und
die
Eurozone
hat
feste
wirtschaftliche
und
finanzielle
Verbindungen
geschaffen.
ParaCrawl v7.1
Strong
economic
ties
already
exist
between
the
two
countries,
and
South
Africa
remains
Botswana's
major
trading
partner.
Starke
wirtschaftliche
Beziehungen
bestehen
bereits
zwischen
den
beiden
Ländern,
und
Südafrika
bleibt
Botswanas
wichtigster
Handelspartner.
ParaCrawl v7.1
I
consider
it
essential
for
Europe
to
establish
strong
relations
with
certain
regional
and
global
players,
by
supporting
them
and
establishing
strong
political
and
economic
ties.
Ich
sehe
es
als
äußerst
wichtig
an,
dass
die
EU
zu
gewissen
regionalen
und
globalen
Akteuren
enge
Beziehungen
knüpft,
indem
sie
sie
unterstützt
und
starke
politische
und
wirtschaftliche
Verbindungen
zu
ihnen
aufbaut.
Europarl v8
Based
on
what
we
have
heard
during
this
process,
we
are
confident
that,
if
successfully
worked
out,
the
agreement
between
the
European
Union
and
South
Africa
will
be
of
benefit
not
only
to
both
parties,
but
also
to
many
others
that
have
strong
economic
ties
with
South
Africa.
Nach
den
Aussagen
in
den
Konsultationen
sind
wir
zuversichtlich,
daß
ein
erfolgreich
ausgehandeltes
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Südafrika
nicht
nur
den
beiden
Partnern
des
Abkommens,
sondern
auch
vielen
anderen,
die
enge
wirtschaftliche
Verbindungen
mit
Südafrika
haben,
zugute
kommen
wird.
Europarl v8
We
have
partners
in
the
entire
world
with
whom
we
are
united
by
strong
cultural
and
economic
ties.
Wir
haben
Partner
in
der
ganzen
Welt,
mit
denen
wir
durch
starke
kulturelle
und
wirtschaftliche
Bande
vereint
sind.
Europarl v8
The
West’s
reluctance
to
intensify
sanctions
stems
largely
from
European
countries
that
retain
strong
economic
ties
with
Russia.
Das
Widerstreben
des
Westens,
die
Sanktionen
zu
verschärfen,
stammt
vor
allem
daher,
dass
die
europäischen
Länder
wichtige
Wirtschaftsbeziehungen
zu
Russland
unterhalten.
News-Commentary v14
But
while
China
does
have
strong
economic
ties
to
North
Korea,
it
is
unclear
whether
China
has
the
clout
to
change
the
Kim
regime’s
behavior,
even
if
it
wanted
to.
Doch
obwohl
China
starke
wirtschaftliche
Verbindungen
zu
Nordkorea
unterhält,
ist
es
nicht
klar,
ob
China
über
den
Einfluss
verfügt,
das
Verhalten
des
Kim-Regimes
zu
ändern,
selbst
wenn
es
das
wollte.
News-Commentary v14
Young
nations
such
as
Mexico
and
Turkey
should
be
particularly
careful,
due
to
their
strong
economic
ties
with
NAFTA
and
the
EU,
where
the
gradual
aging
of
populations
is
well
under
way.
Vor
allem
junge
Staaten
wie
Mexiko
und
die
Türkei
sollten
aufgrund
ihrer
starken
wirtschaftlichen
Anbindung
an
die
NAFTA
und
die
EU,
wo
die
Überalterung
der
Bevölkerung
ziemlich
rasch
voranschreitet,
besondere
Vorsicht
walten
lassen.
News-Commentary v14
The
response
from
both
has
been
muted
(as
it
has
from
Thailand,
which
also
has
strong
economic
ties
with
Myanmar).
Die
Reaktion
war
in
beiden
Fällen
verhalten
(wie
auch
in
Thailand,
das
ebenfalls
starke
wirtschaftliche
Beziehungen
zu
Myanmar
unterhält).
News-Commentary v14
Meanwhile,
in
Central
Asia,
Russia,
having
built
strong
economic
ties
with
Kazakhstan,
is
now
reaching
out
to
Kyrgyzstan,
thus
competing
more
actively
with
neighboring
China.
Und
auch
in
Zentralasien
reicht
Russland,
das
starke
wirtschaftliche
Beziehungen
zu
Kasachstan
aufgebaut
hat,
nun
nach
Kirgisistan
und
tritt
damit
in
einen
aktiven
Wettbewerb
mit
dem
benachbarten
China.
News-Commentary v14
In
an
increasingly
globalised
world,
the
rationale
for
stronger
cooperation
between
enforcement
authorities
also
applies
to
relations
with
authorities
outside
the
European
Union,
especially
with
those
in
countries
that
already
have
strong
economic
ties
with
the
Member
States.
Im
Zuge
der
fortschreitenden
Globalisierung
ist
eine
stärkere
Zusammenarbeit
auch
mit
Behörden
außerhalb
der
Europäischen
Union
sinnvoll,
vor
allem
mit
den
Behörden
von
Ländern,
die
bereits
enge
wirtschaftliche
Beziehungen
zu
den
Mitgliedstaaten
unterhalten.
TildeMODEL v2018
In
Hong
Kong,
Catherine
Ashton
will
meet
new
Chief
Executive
Chun-ying
Leung
and
discuss
the
EU's
strong
economic
and
political
ties
with
Hong
Kong.
In
Hongkong
trifft
Catherine
Ashton
den
neuen
Verwaltungschef
Chun-ying
Leung
zu
Gesprächen
über
die
engen
wirtschaftlichen
und
politischen
Beziehungen
der
EU
zu
Hongkong.
TildeMODEL v2018
In
an
increasingly
globalised
world,
the
rationale
for
stronger
cooperation
between
enforcement
authorities
also
applies
to
relations
with
authorities
outside
the
EU,
notably
with
those
countries
that
already
have
strong
economic
ties
with
the
EU.
In
einer
zunehmend
globalisierten
Welt
gilt
das
Argument
einer
stärkeren
Zusammenarbeit
zwischen
Durchsetzungsbehörden
auch
für
die
Beziehungen
mit
Behörden
außerhalb
der
EU,
insbesondere
in
den
Ländern,
die
bereits
enge
wirtschaftliche
Verbindungen
mit
der
EU
haben.
TildeMODEL v2018
Together,
we
will
also
look
for
ways
to
use
our
very
strong
economic
ties
for
creating
growth
and
jobs
on
both
sides
of
the
Atlantic.
Gemeinsam
werden
wir
auch
nach
Möglichkeiten
suchen,
wie
wir
dank
unserer
starken
wirtschaftlichen
Verbindungen
Wachstum
und
Beschäftigung
auf
beiden
Seiten
des
Atlantiks
schaffen
können.
TildeMODEL v2018
He
highlighted
the
strong
economic
ties
between
the
EU
and
Turkey
and
stressed
that
the
visa
issue
must
be
resolved
as
soon
as
possible.
Zwischen
der
EU
und
der
Türkei
gebe
es
enge
Wirtschaftsbeziehungen,
und
die
Visafrage
müsse
so
rasch
wie
möglich
geklärt
werden.
TildeMODEL v2018
Though
it
may
now
sound
rather
odd,
the
formerly
communist
Czechoslovakia
had
strong
economic
ties
with
communist
Vietnam.
Obwohl
es
uns
heute
ziemlich
seltsam
erscheinen
mag,
aber
die
ehemals
kommunistische
Tschechoslowakei
pflegte
intensive
Wirtschaftsbeziehungen
zum
kommunistischen
Vietnam.
ParaCrawl v7.1
South
Africa
is
Africa's
largest
economy,
with
substantial
links
to
the
rest
of
the
continent
and
strong
economic
ties
to
Europe
and
the
rest
of
the
world.
Südafrika
hat
die
stärkste
Wirtschaft
Afrikas
mit
engen
wirtschaftlichen
Verbindungen
zum
übrigen
Kontinent,
Europa
und
dem
Rest
der
Welt.
ParaCrawl v7.1
However,
if
you
keep
a
permanent
home
and
strong
personal
and
economic
ties
with
your
home
country,
you
could
still
be
considered
a
tax-resident
of
your
home
country,
even
if
you
stay
abroad
for
more
than
6
months.
Wenn
Sie
jedoch
einen
dauerhaften
Wohnsitz
sowie
umfassende
persönliche
und
wirtschaftliche
Bindungen
zu
ihrem
Heimatland
beibehalten,
können
Sie
von
Ihrem
Heimatland
noch
als
dort
steuerlich
ansässig
betrachtet
werden,
auch
wenn
Sie
länger
als
6
Monate
im
Ausland
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Another
undeniable
fact
is
that
the
strong
economic
ties
between
Germany
and
the
Czech
Republic
were
of
utmost
importance
for
the
favourable
development
of
relations
so
far.
Eine
weitere
unbestreitbare
Tatsache
ist,
dass
die
engen
wirtschaftlichen
Verflechtungen
zwischen
Deutschland
und
der
Tschechischen
Republik
von
besonderer
Bedeutung
für
die
Entwicklung
der
guten
Beziehungen
waren.
ParaCrawl v7.1
However,
Belarus’
strong
structural
and
economic
ties
with
Russia
make
a
fundamental
re-orientation
towards
the
EU
all
but
impossible
in
the
short
or
middle-term.
Wegen
der
starken
strukturellen
und
wirtschaftlichen
Verbindung
mit
Russland
wird
eine
grundlegende
Umorientierung
auf
die
EU
kurz-
und
mittelfristig
aber
kaum
möglich
sein.
ParaCrawl v7.1
Procedures
in
border
crossings
shall
be
designed
to
facilitate
strong
trade
and
economic
ties,
including
labor
movement
between
the
Parties.
Es
werden
Verfahren
für
den
Grenzübertritt
festgelegt,
um
starke
Handels-
und
Wirtschaftsverbindungen
zu
fördern,
einschließlich
des
Verkehrs
von
Arbeitskräften
zwischen
den
Parteien.
ParaCrawl v7.1