Übersetzung für "Stipulated in the contract" in Deutsch
Such
amendments
may
increase
the
quantity
originally
stipulated
in
the
contract
by
no
more
than
30
%.
Die
Zusatzvereinbarungen
dürfen
höchstens
30
%
der
ursprünglichen
Vertragsmengen
betreffen.
JRC-Acquis v3.0
The
delivery
method
shall
be
determined
by
the
Seller
unless
otherwise
stipulated
in
the
Purchase
Contract.
Die
Transportweise
wählt
der
Verkäufer,
falls
im
Kaufvertrag
nicht
anders
angegeben
wird.
ParaCrawl v7.1
The
contract
duration
is
stipulated
in
the
insurance
contract.
Die
Vertragsdauer
ist
im
Versicherungsvertrag
festgehalten.
ParaCrawl v7.1
The
products
are
standardized
as
international
standards,
industrial
standards
and
requirements
stipulated
in
the
contract.
Die
Produkte
sind
standardisiert
als
internationale
Standards,
Industriestandards
und
vertraglich
festgelegte
Anforderungen.
CCAligned v1
The
terms
of
payment
are
stipulated
in
the
purchase
contract.
Die
Zahlungsbedingungen
sind
im
Kaufvertrag
festgelegt.
ParaCrawl v7.1
The
payments
shall
be
made
in
EUROS
or
in
the
currency
stipulated
in
the
contract.
Die
Zahlungen
erfolgen
in
EUR
oder
der
im
Vertrag
vereinbarten
Währung.
ParaCrawl v7.1
The
language
in
which
the
data
is
licensed
is
stipulated
in
the
contract.
Die
Sprache
der
Daten,
für
die
die
Lizenz
vergeben
wird,
wird
im
Vertrag
festgelegt.
EUbookshop v2
As
stipulated
in
the
contract,
VBS
sent
the
first
interim
technical
report
and
the
first
financial
report.
Anfang
1991
überwies
die
Kommission
VBS
den
vertraglich
vorgesehenen
Betrag
von
296
203
ECU.
EUbookshop v2
This
is
a
rule
that
is
stipulated
in
the
contract,
as
well
as
the
house
rule.
Dies
ist
eine
Regel,
die
im
Vertrag
festgelegt
ist,
genauso
wie
die
Hausregel.
ParaCrawl v7.1
The
agency
has
the
right
to
commission
even
if
it
hasn’t
been
strictly
stipulated
in
the
mediation
contract.
Die
Agentur
hat
Recht
auf
Provision,
sogar
wenn
sie
im
Vermittlungsvertrag
nicht
ausdrücklich
vereinbart
wird.
ParaCrawl v7.1
The
agency
has
the
right
to
commission
even
if
it
hasn't
been
strictly
stipulated
in
the
mediation
contract.
Die
Agentur
hat
Recht
auf
Provision,
sogar
wenn
sie
im
Vermittlungsvertrag
nicht
ausdrücklich
vereinbart
wird.
ParaCrawl v7.1
The
Hotelier
and
the
contracting
party
are
obliged
to
adhere
to
the
provisions
stipulated
in
the
contract.
Hotelinhaber
und
Vertragspartner
sind
verpflichtet,
die
Bestimmungen
einzuhalten,
die
in
diesen
Vertrag
aufgenommen
wurden.
ParaCrawl v7.1
Between
November
and
December
2008,
the
results
of
these
tests
led
us
to
conclude
that
the
central
system
had
not
achieved
the
level
stipulated
in
the
contract.
Zwischen
November
und
Dezember
2008
haben
uns
die
Ergebnisse
dieser
Tests
zu
dem
Schluss
kommen
lassen,
dass
das
zentrale
System
nicht
das
vertraglich
festgelegte
Niveau
erreicht
hatte.
Europarl v8
Article
9(2)
of
Commission
Regulation
(EC)
No
1535/2003
[2]
provides
that
amendments
to
contracts
may
increase
the
quantity
originally
stipulated
in
the
contract
by
no
more
than
30
%.
Gemäß
Artikel
9
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1535/2003
der
Kommission
[2]
dürfen
die
Zusatzvereinbarungen
zu
den
Verarbeitungsverträgen
höchstens
30
%
der
ursprünglichen
Vertragsmengen
betreffen.
DGT v2019
Likewise,
the
interest
rate
stipulated
in
the
loan
contract
(2,32
%)
relative
to
the
reference
rate
periodically
fixed
by
the
Commission
and
in
force
at
the
time
the
loan
in
question
was
granted
(5,70
%)
has
been
taken
into
consideration
by
the
Commission
in
calculating
the
grant
equivalent.
Ebenso
wurde
der
im
Darlehensvertrag
festgelegte
Zinssatz
(2,32
%)
im
Verhältnis
zu
dem
zum
Zeitpunkt
der
Gewährung
des
fraglichen
Darlehens
geltenden
Referenzzinssatz,
der
von
der
Kommission
festgelegt
wird
(5,70
%),
bei
der
Berechnung
des
Subventionsäquivalents
berücksichtigt.
DGT v2019