Übersetzung für "It is stipulated" in Deutsch
It
is
also
stipulated
that
Member
States
may
allow
non-governmental
organisations
to
provide
such
services.
Die
Mitgliedstaaten
können
Nichtregierungsorganisationen
die
Erbringung
solcher
Leistungen
gestatten.
TildeMODEL v2018
It
is
also
stipulated
how
these
goals
are
to
be
achieved.
Es
ist
auch
festgelegt,
wie
diese
Ziele
zu
erreichen
sind.
EUbookshop v2
It
is
herein
stipulated
that
the
1995
Meeting
shall
be
held
in
Frohnleiten.
Festgehalten
wird,
daß
die
Tagung
1995
in
Frohnleiten
stattfinden
wird.
EUbookshop v2
It
is,
however,
not
stipulated
by
law
that
the
replaced
part
must
be
identical.
Das
Gesetz
schreibt
aber
nicht
vor,
dass
der
Ersatz
identisch
sein
muss.
ParaCrawl v7.1
It
is
stipulated
by
law
that
all
customer
accounts
have
to
be
settled
at
the
end
of
the
year.
Gesetzlich
ist
vorgeschrieben,
dass
am
Jahresende
alle
Kundenkonti
abgeschlossen
werden
müssen.
EuroPat v2
It
is
stipulated
in
law
that
the
terminals
must
be
covered.
Der
Gesetzgeber
schreibt
vor,
dass
die
Klemmen
abgedeckt
werden
müssen.
EuroPat v2
Can
I
get
a
car
later
than
it
is
stipulated
in
the
agreement?
Kann
ich
ein
Auto
später
bekommen,
als
es
im
Vertrag
festgelegt
ist?
CCAligned v1
It
is
often
stipulated
in
workplace
agreements
and
is
normally
paid
at
the
time
of
entitlement.
Sie
ist
häufig
in
Arbeitsplatzvereinbarungen
festgelegt
und
wird
in
der
Regel
zum
Zeitpunkt
des
Anspruchs
gezahlt.
DGT v2019
Moreover,
it
is
stipulated
that
the
noisiest
aircraft
should
pay
more
for
the
greater
nuisance
that
they
cause.
Außerdem
wurde
festgelegt,
dass
die
größten
Lärmerzeuger
für
ihre
größere
Lärmerzeugung
mehr
zahlen.
Europarl v8
It
is
further
stipulated
that
interim
measures
may
be
adopted
for
no
more
than
one
year,
with
a
possibility
of
renewal.
Außerdem
ist
vorgesehen,
dass
einstweilige
Maßnahmen
für
höchstens
ein
Jahr
erlassen
werden
und
verlängerbar
sind.
TildeMODEL v2018
In
each
of
the
Association
Agreements,
it
is
stipulated
that
the
Association
Council
may
set
up
bodies
of
this
nature.
In
den
einzelnen
Assoziierungsabkommen
ist
die
Möglichkeit
der
Einrichtung
solcher
Ausschüsse
durch
den
Assoziationsrat
vorgesehen.
TildeMODEL v2018
Often
it
is
stipulated
that
the
report
must
be
made
“without
undue
delay”.
Oft
ist
vorgesehen,
dass
die
Anzeige
"ohne
ungebührliche
Verzögerung"
erfolgen
muss.
TildeMODEL v2018
Where
is
it
stipulated
what
contribution
Europe's
highly
intensive
agriculture
could
or
should
make?
Wo
wird
festgelegt,
welchen
Beitrag
eine
höchst
intensiv
betriebene
europäische
Landwirtschaft
leisten
könnte/
sollte?
TildeMODEL v2018
It
is
stipulated
that
EKOI
has
the
right
to
reply
to
all
posted
Customer
Feedback.
Es
wird
darauf
hingewiesen,
dass
EKOI
ein
Recht
auf
Antwort
auf
veröffentlichte
Kundenrezensionen
hat.
ParaCrawl v7.1
Yet,
at
the
same
time,
it
is
stipulated
that
financial
investments
must
not
be
contrary
to
the
Church's
mission.
Zugleich
wird
bestimmt,
dass
Geldanlagen
sich
nicht
im
Widerspruch
zum
kirchlichen
Auftrag
befinden
sollen.
ParaCrawl v7.1
It
is
stipulated
a
limiting
clause
of
responsibility
of
the
Seller
for
the
realization
of
the
service
to
299
euros.
Es
wird
einen
Haftungsausschluss
des
Verkäufers
für
die
Realisierung
der
Leistung,
auf
299
€
festgelegt.
CCAligned v1
In
addition,
it
is
stipulated
that
the
isolux
lines
in
the
light
exposure
have
a
characteristic
predefined
course.
Außerdem
ist
gefordert,
dass
die
Isoluxlinien
im
Lichtbild
einen
charakteristischen
vorgegebenen
Verlauf
aufweisen.
EuroPat v2
By
way
of
example,
it
is
stipulated
that
the
vector
map
is
intended
to
reproduce
a
road
traffic
network
within
the
area
G.
Beispielsweise
wird
festgelegt,
dass
die
Vektorkarte
ein
Straßenverkehrsnetz
innerhalb
des
Gebietes
G
wiedergeben
soll.
EuroPat v2