Übersetzung für "Are stipulated" in Deutsch
The
liability
of
legal
persons
and
possible
sanctions
against
them
are
also
stipulated.
Des
Weiteren
sind
die
Haftung
juristischer
Personen
und
mögliche
Strafen
gegen
diese
vorzusehen.
TildeMODEL v2018
That
authority
will
issue
the
residence
permit
when
the
four
conditions
stipulated
are
met:
Diese
stellt
den
Aufenthaltstitel
aus,
wenn
folgende
vier
Bedingungen
erfüllt
sind:
TildeMODEL v2018
Of
particular
significance
among
these
are
the
stipulated
national
elections.
Dabei
sind
insbesondere
die
angesetzten
nationalen
Wahlen
von
zentraler
Bedeutung.
TildeMODEL v2018
However
arrangements
on
payment
for
day-release
are
stipulated
in
individual
collective
agreements.
Gleichwohl
bestehen
in
einzelnen
Tarifverträgen
Vereinbarungen
über
eine
Bezahlung
der
Unterrichtszeiten.
EUbookshop v2
The
boundary
conditions
are
stipulated
by
determining
a
number
of
elementary
operations.
Die
Randbedingungen
sind
dadurch
festgelegt,
daß
eine
Anzahl
von
Elementaroperationen
bestimmt
wird.
EuroPat v2
The
compartments
of
the
circulation
model
are
stipulated
for
g(t).
Für
g(t)
werden
die
Kompartimente
des
Kreislaufmodells
angesetzt.
EuroPat v2
These
weighting
factors
are
usually
stipulated
within
the
framework
of
the
application.
Diese
Wichtungsfaktoren
werden
üblicherweise
im
Rahmen
der
Applikation
festgelegt.
EuroPat v2
Preferably,
not
more
than
seven
scanning
steps
are
stipulated.
Vorzugsweise
werden
höchstens
sieben
Abtastschritte
festgelegt.
EuroPat v2
The
following
objectives
are
stipulated
in
the
agencies’statutes:
Die
folgenden
Ziele
sind
in
den
Statuten
der
Agenturenverankert:
EUbookshop v2
The
transmission
powers
are
usually
stipulated
by
laws.
Die
Sendeleistungen
sind
in
der
Regel
durch
Gesetze
festgelegt.
EuroPat v2
Possible
transitions
are
stipulated
by
the
planner
when
creating
the
step
tree
28
.
Mögliche
Übergänge
werden
durch
den
Projektanten
bei
der
Erstellung
des
Schrittbaums
28
festgelegt.
EuroPat v2
These
rights
and
obligations
are
stipulated
in
the
franchise
agreement.
Geregelt
werden
diese
Rechte
und
Pflichten
im
Franchise-Vertrag.
ParaCrawl v7.1
Dimensions
and
additional
requirements
are
stipulated
in
ÖNORM
B
5330.
Maße
und
zusätzlichen
Anforderungen
werden
in
der
ÖNORM
B
5330
geregelt.
ParaCrawl v7.1
Your
data
are
protected
as
stipulated
in
statutory
provisions.
Ihre
Daten
werden
im
Rahmen
der
gesetzlichen
Vorschriften
geschützt.
ParaCrawl v7.1
Control
and
verification
of
the
environmental
conditions
to
which
this
process
is
subjected
are
stipulated
in
legal
regulations.
Kontrollen
der
Umweltbedingungen,
denen
dieser
Sterilisationsprozess
unterliegt,
sind
rechtsverbindlich
vorgeschrieben.
ParaCrawl v7.1
Quotas
for
executive
and
supervisory
board
positions
are
being
discussed
and
are
even
stipulated
by
law
in
many
countries.
Quoten
für
Vorstands-
und
Aufsichtsratbesetzungen
werden
diskutiert
und
in
manchen
Ländern
auch
vorgeschrieben.
ParaCrawl v7.1
The
details
of
co-operation
between
German
an
Polish
universities
are
stipulated
in
related
bilateral
agreements.
Zwischen
jeweils
einer
deutschen
und
einer
polnischen
Hochschule
bestehen
schriftliche
Kooperationsvereinbarungen.
ParaCrawl v7.1
The
designations
of
the
various
energy
sources
are
also
stipulated.
Ebenfalls
sind
die
Bezeichnungen
der
einzelnen
Energieträger
vorgegeben.
ParaCrawl v7.1
The
minimal
distances
are
stipulated
by
provincial
legislation.
Die
Mindestabstände
sind
in
Landesgesetzen
festgelegt.
ParaCrawl v7.1
All
contracts
are
full-time,
as
part-time
employment
agreements
are
not
stipulated
by
Colombian
law.
Alle
Verträge
sind
Vollzeit,
da
Teilzeitarbeitsverträge
nach
kolumbianischem
Recht
nicht
vorgesehen
sind.
ParaCrawl v7.1