Übersetzung für "Stay in control" in Deutsch
Colonel
Korn,
I'd
like
you
to
stay
in
the
control
tower.
Colonel
Korn,
ich
möchte,
dass
Sie
im
Kontrollturm
bleiben.
OpenSubtitles v2018
I
can
feel
Frankie
trying
to
stay
in
control.
Ich
kann
fühlen,
wie
Frankie
versucht,
die
Kontrolle
zu
behalten.
OpenSubtitles v2018
You
think
you
can
starve
the
park
to
stay
in
control?
Du
willst
den
Park
aushungern,
damit
du
die
Kontrolle
behältst?
OpenSubtitles v2018
Your
job
is
to
stay
in
control
of
that
business.
Dein
Job
ist
es,
die
Kontrolle
über
diese
Geschäfte
zu
behalten.
OpenSubtitles v2018
What
we
have
to
do
is
stay
in
control
of
the
dream.
Wir
müssen
die
Kontrolle
über
den
Traum
behalten.
OpenSubtitles v2018
If
I
stay,
he's
in
control
and
that's
horrifying.
Bleib
ich
jedoch
bei
ihm,
hat
er
mich
in
der
Zange.
OpenSubtitles v2018
I
thought
I
could
stay
in
control.
Ich
dachte,
ich
bleib
in
Kontrolle.
OpenSubtitles v2018
He's
got
to
stay
in
control.
Er
muss
alles
unter
Kontrolle
behalten.
OpenSubtitles v2018
Stay
in
control,
or
you
will
succumb
too
fast.
Bleibe
in
Kontrolle,
oder
du
wirst
ihm
zu
schnell
erliegen.
OpenSubtitles v2018
You
stay
in
control
with
both
fixed
price
or
percentage
payment
plans.
Sie
behalten
die
Kontrolle
über
Festpreispakete
oder
Prozentzahlungspläne.
CCAligned v1
You
save
time
every
time,
and
stay
in
full
control.
Du
sparst
Zeit,
jedes
Mal,
und
behältst
die
volle
Kontrolle.
CCAligned v1
New
location
controls
and
transparency
features
help
you
stay
more
in
control
of
your
data.
Neue
Standortsteuerelemente
und
Transparenz
features
geben
dir
mehr
Kontrolle
über
deine
Daten.
ParaCrawl v7.1
Stay
in
control
and
ahead
of
the
technological
curve
Behalten
Sie
die
Kontrolle
und
seien
Sie
der
technologischen
Entwicklung
ein
Stück
voraus.
CCAligned v1
You
stay
in
control
of
your
decisions.
Gleichzeitig
bleiben
Sie
Herr
Ihrer
Entscheidungen.
CCAligned v1
Stay
in
control
when
it
comes
to
waterquality
en
measurement
Behalte
die
Kontrolle
wann
es
auf
Wasserqualität
ankommt.
CCAligned v1
Go
if
you
can,
but
stay
in
control.
Gehen
Sie,
wenn
Sie
können,
aber
behalten
Sie
die
Kontrolle.
ParaCrawl v7.1
The
secret
of
a
successful
life
is
to
stay
in
control
of
the
mind.
Das
Geheimnis
eines
erfolgreichen
Lebens
ist
die
Kontrolle
über
den
Verstand
zu
behalten.
ParaCrawl v7.1
You
also
stay
in
full
control.
Sie
behalten
auch
immer
die
Kontrolle.
ParaCrawl v7.1
Would
you
like
to
stay
in
control
during
all
times?
Wollen
Sie
während
dieser
Zeit
unter
eigener
Kontrolle
bleiben?
ParaCrawl v7.1
If
not,
then
they
will
stay
in
control.
Wenn
nicht,
dann
werden
sie
in
Kontrolle
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Stay
in
control
or
let
your
partner
play
with
your
pleasure.
Behalten
Sie
die
Kontrolle
oder
lassen
Sie
Ihren
Partner
mit
Ihrem
Vergnügen
spielen.
ParaCrawl v7.1
Secondly,
our
customers
stay
in
control
and
can
efficiently
turn
their
ideas
into
reality.
Zweitens
behalten
unsere
Kunden
die
Kontrolle
und
können
ihre
Ideen
effizient
umsetzen.
ParaCrawl v7.1