Translation of "Stay in control" in German

Colonel Korn, I'd like you to stay in the control tower.
Colonel Korn, ich möchte, dass Sie im Kontrollturm bleiben.
OpenSubtitles v2018

I can feel Frankie trying to stay in control.
Ich kann fühlen, wie Frankie versucht, die Kontrolle zu behalten.
OpenSubtitles v2018

You think you can starve the park to stay in control?
Du willst den Park aushungern, damit du die Kontrolle behältst?
OpenSubtitles v2018

Your job is to stay in control of that business.
Dein Job ist es, die Kontrolle über diese Geschäfte zu behalten.
OpenSubtitles v2018

What we have to do is stay in control of the dream.
Wir müssen die Kontrolle über den Traum behalten.
OpenSubtitles v2018

If I stay, he's in control and that's horrifying.
Bleib ich jedoch bei ihm, hat er mich in der Zange.
OpenSubtitles v2018

I thought I could stay in control.
Ich dachte, ich bleib in Kontrolle.
OpenSubtitles v2018

He's got to stay in control.
Er muss alles unter Kontrolle behalten.
OpenSubtitles v2018

Stay in control, or you will succumb too fast.
Bleibe in Kontrolle, oder du wirst ihm zu schnell erliegen.
OpenSubtitles v2018

You stay in control with both fixed price or percentage payment plans.
Sie behalten die Kontrolle über Festpreispakete oder Prozentzahlungspläne.
CCAligned v1

You save time every time, and stay in full control.
Du sparst Zeit, jedes Mal, und behältst die volle Kontrolle.
CCAligned v1

New location controls and transparency features help you stay more in control of your data.
Neue Standortsteuerelemente und Transparenz features geben dir mehr Kontrolle über deine Daten.
ParaCrawl v7.1

Stay in control and ahead of the technological curve
Behalten Sie die Kontrolle und seien Sie der technologischen Entwicklung ein Stück voraus.
CCAligned v1

You stay in control of your decisions.
Gleichzeitig bleiben Sie Herr Ihrer Entscheidungen.
CCAligned v1

Stay in control when it comes to waterquality en measurement
Behalte die Kontrolle wann es auf Wasserqualität ankommt.
CCAligned v1

Go if you can, but stay in control.
Gehen Sie, wenn Sie können, aber behalten Sie die Kontrolle.
ParaCrawl v7.1

The secret of a successful life is to stay in control of the mind.
Das Geheimnis eines erfolgreichen Lebens ist die Kontrolle über den Verstand zu behalten.
ParaCrawl v7.1

You also stay in full control.
Sie behalten auch immer die Kontrolle.
ParaCrawl v7.1

Would you like to stay in control during all times?
Wollen Sie während dieser Zeit unter eigener Kontrolle bleiben?
ParaCrawl v7.1

If not, then they will stay in control.
Wenn nicht, dann werden sie in Kontrolle bleiben.
ParaCrawl v7.1

Stay in control or let your partner play with your pleasure.
Behalten Sie die Kontrolle oder lassen Sie Ihren Partner mit Ihrem Vergnügen spielen.
ParaCrawl v7.1

Secondly, our customers stay in control and can efficiently turn their ideas into reality.
Zweitens behalten unsere Kunden die Kontrolle und können ihre Ideen effizient umsetzen.
ParaCrawl v7.1