Translation of "Stay" in German

I do not know how long that window will stay open.
Ich weiß nicht, wie lange es offen bleibt.
Europarl v8

I have other engagements so I cannot stay.
Ich habe andere Verpflichtungen und kann deswegen nicht bleiben.
Europarl v8

The European Neighbourhood Policy should stay in place as a policy.
Die Europäische Nachbarschaftspolitik sollte als Politik erhalten bleiben.
Europarl v8

I hope they have a pleasant stay and a very fruitful debate.
Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Aufenthalt und eine sehr fruchtbare Debatte.
Europarl v8

Stay strong and create European instruments!
Bleiben Sie stark und schaffen Sie europäische Instrumente!
Europarl v8

They are telling them to stay calm and be careful.
Sie fordern sie auf, ruhig zu bleiben und vorsichtig zu sein.
Europarl v8

Everything will then stay the same as it is.
Dann bleibt alles so, wie es ist.
Europarl v8

Perhaps Mr Hoppenstedt will stay here for a moment.
Vielleicht bleibt Herr Hoppenstedt noch einen Moment hier.
Europarl v8

We will then stay here to sort this issue out.
Danach bleiben wir noch zusammen, um diese Frage zu klären.
Europarl v8

May I wish the Israeli delegation fruitful meetings and a very pleasant stay in Strasbourg.
Ich wünsche der israelischen Delegation fruchtbare Gespräche sowie einen ausgezeichneten Aufenthalt in Straßburg.
Europarl v8

Otherwise, the money will stay in the reserve until the second reading.
Ansonsten bleiben die Mittel bis zur zweiten Lesung in der Reserve.
Europarl v8

I wish the South African delegation every success and a pleasant stay during their visit to Strasbourg.
Ich wünsche der südafrikanischen Delegation viel Erfolg und einen angenehmen Aufenthalt in Straßburg.
Europarl v8