Translation of "Stay" in German
I
do
not
know
how
long
that
window
will
stay
open.
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
es
offen
bleibt.
Europarl v8
I
have
other
engagements
so
I
cannot
stay.
Ich
habe
andere
Verpflichtungen
und
kann
deswegen
nicht
bleiben.
Europarl v8
The
European
Neighbourhood
Policy
should
stay
in
place
as
a
policy.
Die
Europäische
Nachbarschaftspolitik
sollte
als
Politik
erhalten
bleiben.
Europarl v8
I
hope
they
have
a
pleasant
stay
and
a
very
fruitful
debate.
Ich
wünsche
Ihnen
einen
angenehmen
Aufenthalt
und
eine
sehr
fruchtbare
Debatte.
Europarl v8
Stay
strong
and
create
European
instruments!
Bleiben
Sie
stark
und
schaffen
Sie
europäische
Instrumente!
Europarl v8
They
are
telling
them
to
stay
calm
and
be
careful.
Sie
fordern
sie
auf,
ruhig
zu
bleiben
und
vorsichtig
zu
sein.
Europarl v8
Everything
will
then
stay
the
same
as
it
is.
Dann
bleibt
alles
so,
wie
es
ist.
Europarl v8
Perhaps
Mr
Hoppenstedt
will
stay
here
for
a
moment.
Vielleicht
bleibt
Herr
Hoppenstedt
noch
einen
Moment
hier.
Europarl v8
We
will
then
stay
here
to
sort
this
issue
out.
Danach
bleiben
wir
noch
zusammen,
um
diese
Frage
zu
klären.
Europarl v8
May
I
wish
the
Israeli
delegation
fruitful
meetings
and
a
very
pleasant
stay
in
Strasbourg.
Ich
wünsche
der
israelischen
Delegation
fruchtbare
Gespräche
sowie
einen
ausgezeichneten
Aufenthalt
in
Straßburg.
Europarl v8
Otherwise,
the
money
will
stay
in
the
reserve
until
the
second
reading.
Ansonsten
bleiben
die
Mittel
bis
zur
zweiten
Lesung
in
der
Reserve.
Europarl v8
I
wish
the
South
African
delegation
every
success
and
a
pleasant
stay
during
their
visit
to
Strasbourg.
Ich
wünsche
der
südafrikanischen
Delegation
viel
Erfolg
und
einen
angenehmen
Aufenthalt
in
Straßburg.
Europarl v8