Übersetzung für "Speculation" in Deutsch
On
the
other
hand,
we
also
need
to
propose
a
tax
on
financial
operations
and
speculation.
Andererseits
müssen
wir
auch
eine
Steuer
auf
Finanztransaktionen
und
Spekulation
vorschlagen.
Europarl v8
Let
us
avoid
useless
and
costly
speculation
about
the
climate.
Vermeiden
wir
unnütze
und
kostspielige
Spekulationen
über
das
Klima.
Europarl v8
Under
no
circumstances
must
we
allow
food
price
speculation.
Wir
dürfen
unter
keinen
Umständen
Spekulation
auf
Nahrungsmittelpreise
zulassen.
Europarl v8
Countries
that
are
members
of
the
G-20
should
effectively
counteract
speculation
in
agricultural
products.
Die
Mitgliedstaaten
der
G20
sollten
der
Spekulation
mit
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
aktiv
entgegenwirken.
Europarl v8
We
need
to
make
this
kind
of
speculation
unattractive
and
bring
long-term
investment
strategies
to
the
fore
once
and
for
all.
Solche
Spekulationen
müssen
unattraktiv
gemacht
werden
und
langfristige
Anlagestrategien
endlich
im
Vordergrund
stehen.
Europarl v8
Their
work
depends
on
the
real
economy,
not
on
speculation.
Ihre
Arbeit
hängt
von
der
realen
Wirtschaft
und
nicht
von
Spekulationen
ab.
Europarl v8
Of
course
for
reasons
that
are
very
obvious
there
has
been
much
concerned
speculation
about
the
continuance
of
these
arrangements
in
the
future.
Aus
verständlichen
Gründen
gab
es
natürlich
Spekulationen
über
das
künftige
Fortbestehen
dieser
Vereinbarung.
Europarl v8
Currency
dealing
and
speculation
are
regarded
as
more
productive
forms
of
business.
Der
nationale
Währungshandel
und
die
Spekulation
werden
als
die
ertragreichsten
Geschäftstätigkeiten
angesehen.
Europarl v8
Indeed
it
is
very
useful
that
there
is
no
speculation
about
delay.
Es
ist
durchaus
sinnvoll,
daß
nicht
über
eine
Verschiebung
spekuliert
wird.
Europarl v8
The
door
was
thus
left
wide
open
for
total
speculation.
Der
totalen
Spekulation
war
so
Tür
und
Tor
geöffnet.
Europarl v8
We
must
put
an
immediate
end
to
this
lethal
speculation.
Wir
müssen
dieser
tödlichen
Spekulation
unverzüglich
ein
Ende
bereiten.
Europarl v8
This
is
about
a
domino
effect
and
about
the
lack
of
restrictions
on
speculation.
Es
geht
um
den
Dominoeffekt
und
ein
freies
Spielfeld
für
Spekulationen.
Europarl v8
I
believe
that,
with
regard
to
speculation,
moderation
is
required.
Ich
glaube,
dass
hinsichtlich
der
Spekulation
etwas
Zurückhaltung
gefragt
ist.
Europarl v8
Speculation
in
agricultural
commodities
and
extreme
price
volatility
put
food
security
at
risk
and
require
flexible
measures.
Spekulationen
mit
Agrarrohstoffen
und
extreme
Preisschwankungen
gefährden
die
Ernährungssicherheit
und
erfordern
flexible
Maßnahmen.
Europarl v8
But
beware
too
of
demagogues
and
speculation.
Vorsicht
ist
jedoch
auch
vor
Demagogie
und
Spekulation
geboten.
Europarl v8
At
the
moment
there
is
great
speculation
on
the
subject
of
the
ECB'
s
decisions
in
matters
of
interest
rate
policy.
Es
wird
zur
Zeit
sehr
viel
über
zinspolitische
Entscheidungen
der
EZB
spekuliert.
Europarl v8
You
spoke
of
speculation,
Mr
Obermayr.
Sie
haben
von
Spekulationen
gesprochen,
Herr
Obermayr.
Europarl v8
I
would
like
to
finish
by
saying
something
about
speculation.
Ich
möchte
abschließend
noch
etwas
über
Spekulation
sagen.
Europarl v8
Speculation
on
food
prices
should
furthermore
be
restricted.
Die
Spekulation
auf
Lebensmittelpreise
sollte
darüber
hinaus
beschränkt
werden.
Europarl v8
It
is
a
well-known
fact
that
the
financial
sector,
which
is
frequently
built
on
speculation,
has
become
divorced
from
the
real
economy.
Die
häufig
auf
Spekulation
beruhende
Finanzwirtschaft
hat
sich
bekanntermaßen
von
der
Realwirtschaft
entkoppelt.
Europarl v8
Then
it
will
not
be
speculation,
it
will
be
fact.
Dann
ist
kein
Raum
mehr
für
Spekulation,
dann
liegen
die
Fakten
vor.
Europarl v8