Übersetzung für "Speculation" in Deutsch

On the other hand, we also need to propose a tax on financial operations and speculation.
Andererseits müssen wir auch eine Steuer auf Finanztransaktionen und Spekulation vorschlagen.
Europarl v8

Let us avoid useless and costly speculation about the climate.
Vermeiden wir unnütze und kostspielige Spekulationen über das Klima.
Europarl v8

Under no circumstances must we allow food price speculation.
Wir dürfen unter keinen Umständen Spekulation auf Nahrungsmittelpreise zulassen.
Europarl v8

Countries that are members of the G-20 should effectively counteract speculation in agricultural products.
Die Mitgliedstaaten der G20 sollten der Spekulation mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen aktiv entgegenwirken.
Europarl v8

We need to make this kind of speculation unattractive and bring long-term investment strategies to the fore once and for all.
Solche Spekulationen müssen unattraktiv gemacht werden und langfristige Anlagestrategien endlich im Vordergrund stehen.
Europarl v8

Their work depends on the real economy, not on speculation.
Ihre Arbeit hängt von der realen Wirtschaft und nicht von Spekulationen ab.
Europarl v8

Of course for reasons that are very obvious there has been much concerned speculation about the continuance of these arrangements in the future.
Aus verständlichen Gründen gab es natürlich Spekulationen über das künftige Fortbestehen dieser Vereinbarung.
Europarl v8

Currency dealing and speculation are regarded as more productive forms of business.
Der nationale Währungshandel und die Spekulation werden als die ertragreichsten Geschäftstätigkeiten angesehen.
Europarl v8

Indeed it is very useful that there is no speculation about delay.
Es ist durchaus sinnvoll, daß nicht über eine Verschiebung spekuliert wird.
Europarl v8

The door was thus left wide open for total speculation.
Der totalen Spekulation war so Tür und Tor geöffnet.
Europarl v8

We must put an immediate end to this lethal speculation.
Wir müssen dieser tödlichen Spekulation unverzüglich ein Ende bereiten.
Europarl v8

This is about a domino effect and about the lack of restrictions on speculation.
Es geht um den Dominoeffekt und ein freies Spielfeld für Spekulationen.
Europarl v8

I believe that, with regard to speculation, moderation is required.
Ich glaube, dass hinsichtlich der Spekulation etwas Zurückhaltung gefragt ist.
Europarl v8

Speculation in agricultural commodities and extreme price volatility put food security at risk and require flexible measures.
Spekulationen mit Agrarrohstoffen und extreme Preisschwankungen gefährden die Ernährungssicherheit und erfordern flexible Maßnahmen.
Europarl v8

But beware too of demagogues and speculation.
Vorsicht ist jedoch auch vor Demagogie und Spekulation geboten.
Europarl v8

At the moment there is great speculation on the subject of the ECB' s decisions in matters of interest rate policy.
Es wird zur Zeit sehr viel über zinspolitische Entscheidungen der EZB spekuliert.
Europarl v8

You spoke of speculation, Mr Obermayr.
Sie haben von Spekulationen gesprochen, Herr Obermayr.
Europarl v8

I would like to finish by saying something about speculation.
Ich möchte abschließend noch etwas über Spekulation sagen.
Europarl v8

Speculation on food prices should furthermore be restricted.
Die Spekulation auf Lebensmittelpreise sollte darüber hinaus beschränkt werden.
Europarl v8

It is a well-known fact that the financial sector, which is frequently built on speculation, has become divorced from the real economy.
Die häufig auf Spekulation beruhende Finanzwirtschaft hat sich bekanntermaßen von der Realwirtschaft entkoppelt.
Europarl v8

Then it will not be speculation, it will be fact.
Dann ist kein Raum mehr für Spekulation, dann liegen die Fakten vor.
Europarl v8