Übersetzung für "Speaking of that" in Deutsch
Oh,
speaking
of
that
Zorro,
could
you
provide
me
with
an
escort
home?
Da
wir
von
Zorro
sprachen,
könnten
Sie
mir
eine
Eskorte
mitgeben?
OpenSubtitles v2018
I
thought
we
had
agreed
to
avoid
speaking
of
that.
Ich
dachte,
wir
hätten
vereinbart,
nicht
davon
zu
sprechen.
OpenSubtitles v2018
Speaking
of
weddings,
that
sounds
like
Luke
Radford.
Apropos
Hochzeiten,
das
klingt
wie
Luke
Radford.
OpenSubtitles v2018
Speaking
of
that,
what
do
you
want?
Apropos,
darf
ich
dir
etwas
anbieten?
OpenSubtitles v2018
Speaking
of
which,
is
that
the,
uh,
damage
control
room
in
there?
Da
wir
gerade
davon
reden,
ist
das
der
Schadenskontrollraum
da
drin?
OpenSubtitles v2018
Speaking
of
herpes,
that
chick
over
there
is
checking
me
out.
Apropos
Herpes,
die
Braut
da
drüben
starrt
mich
total
an.
OpenSubtitles v2018
This,
uh,
Dede
that
you're
speaking
of
--
um,
is
that
Dede
Pritchett,
by
chance?
Diese
Dede,
von
der
Sie
sprechen...
ist
das
zufällig
Dede
Pritchett?
OpenSubtitles v2018
Speaking
of
unstable
--
that
guy
is
a
powder
keg.
Apropos
instabil...
der
Kerl
ist
ein
wandelndes
Pulverfass.
OpenSubtitles v2018
Speaking
of
that
friend...
What
should
we
do
with
Neal?
Apropos,
was
machen
wir
mit
Neal?
OpenSubtitles v2018
Uh,
speaking
of
that,
I'm
pregnant.
Wo
wir
schon
beim
Thema
sind,
ich
bin
schwanger.
OpenSubtitles v2018
Speaking
of
that,
I
just
had
the
most
amazing
orgasm.
Wo
wir
gerade
davon
reden,
ich
hatte
gerade
den
geilsten
Orgasmus.
OpenSubtitles v2018
Speaking
of
movies
that
don't
make
any
sense,
Wenn
wir
schon
von
Filmen
reden,
die
keinen
Sinn
ergeben.
OpenSubtitles v2018
Speaking
of
that,
let's
load
up
and
move
out.
Apropos
Geduld,
laden
wir
auf
und
ziehen
weiter.
OpenSubtitles v2018
Hey,
speaking
of
presents,
remember
that
necklace
I
got
you
last
year?
Was
ist
mit
der
Kette,
die
ich
dir
letztes
Jahr
geschenkt
hab?
OpenSubtitles v2018
Speaking
of
which,
that`s
me.
Apropos
Milch
-
das
da
bin
ich.
OpenSubtitles v2018