Übersetzung für "Speaking for myself" in Deutsch
Speaking
for
myself,
it's
a
little
bit
uncomfortable
to
do
that.
Für
mich
ist
es
ein
wenig
unangenehm,
dies
zu
tun.
TED2020 v1
I'm
speaking
for
myself,
that's
all.
Was
ich
sage,
gilt
nur
für
mich.
OpenSubtitles v2018
Speaking
for
myself,
I'm
glad
you're
here.
Was
mich
betrifft,
bin
ich
froh,
dass
Sie
hier
sind.
OpenSubtitles v2018
Speaking
for
myself,
I'd
just
as
soon
not.
Ich
persönlich
würde
das
lieber
nicht.
OpenSubtitles v2018
You
understand
I'm
not
speaking
for
myself...
-
but
for
the
Holy
See.
Sie
wissen,
ich
spreche
nicht
für
mich,
sondern
den
Heiligen
Stuhl.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
just
speaking
for
myself.
Ich
spreche
nicht
nur
für
mich.
OpenSubtitles v2018
Speaking
for
myself
I
would
add
that
there
should
be
substantial
and
visible
improvement
within
a
period
of
one
year.
Persönlich
ergänze
ich
dazu,
daß
innerhalb
eines
Jahres
substantielle
Verbesserungen
erforderlich
sind.
EUbookshop v2
Perfectly
capable
of
speaking
for
myself!
Ich
bin
perfekt
in
der
Lage
für
mich
selbst
zu
sprechen!
OpenSubtitles v2018
Speaking
for
myself,
of
course,
and
not
necessarily
my
employer.
Natürlich
spreche
ich
für
mich
selbst
und
nicht
unbedingt
für
meinen
Arbeitgeber.
CCAligned v1
Jerry:
Speaking
for
myself:
I
get
a
lot
of
inspiration
out
of
comics
and
movies.
Jerry:
Ich
persönlich
bekomme
meine
Inspiration
von
Comics
und
Filmen.
ParaCrawl v7.1
Well,
speaking
for
myself,
I
am
not
at
home
all
that
often
[Laughter].
Also
ich
selber
bin
nicht
so
häufig
zu
Hause
[Gelächter].
ParaCrawl v7.1
Not
speaking
for
myself,
but
we
are
all
full
of
rheumatism.
Ich
spreche
nicht
nur
von
mir,
wir
leiden
alle
an
Rheumatismus.
ParaCrawl v7.1
Speaking
for
myself,
Hartmann
has
been
the
true
highlight
of
tonight.
Für
mich
ist
Hartmann
jedenfalls
das
tatsächliche
Highlight
dieses
Abends.
ParaCrawl v7.1
Speaking
for
myself,
I
have
always
seen
this
as
a
priority,
ever
since
my
inauguration
speech
before
you.
Ich
persönlich
habe
dies
seit
meiner
Amtsantrittsrede
vor
Ihrem
Haus
immer
zu
einer
vorrangigen
Aufgabe
gemacht.
Europarl v8
Speaking
for
myself,
I
approved
of
her
approach
even
though,
obviously,
I
am
far
from
happy
with
the
result.
Persönlich
habe
ich
ihre
Herangehensweise
gebilligt,
obwohl
mich
das
Ergebnis
natürlich
bei
weitem
nicht
befriedigt.
Europarl v8
Speaking
for
myself,
I
can
say
that
the
Committee
on
Budgets
has
its
responsibilities.
Der
Haushaltsausschuss
hat,
das
möchte
ich
von
mir
aus
so
sagen,
seine
eigenen
Verantwortlichkeiten.
Europarl v8
Well
speaking
for
myself,
if
my
parents
had
given
me
away
Nun,
wenn
ich
von
mir
ausgehe,
wenn
meine
Eltern
mich
als
Kind
weggegeben
hätten...
OpenSubtitles v2018
Speaking
for
myself,
Monsieur
Coleman,
I
have
aged
10
years
since
I
entered
this
automobile.
Ich
persönlich
bin
um
zehn
Jahre
gealtert,
seit
ich
in
diesen
Wagen
einstieg.
OpenSubtitles v2018
I'm
speaking
for
myself.
Ich
spreche
für
mich
selber.
OpenSubtitles v2018