Translation of "Speaking of that" in German

Oh, speaking of that Zorro, could you provide me with an escort home?
Da wir von Zorro sprachen, könnten Sie mir eine Eskorte mitgeben?
OpenSubtitles v2018

I thought we had agreed to avoid speaking of that.
Ich dachte, wir hätten vereinbart, nicht davon zu sprechen.
OpenSubtitles v2018

Speaking of weddings, that sounds like Luke Radford.
Apropos Hochzeiten, das klingt wie Luke Radford.
OpenSubtitles v2018

Speaking of that, what do you want?
Apropos, darf ich dir etwas anbieten?
OpenSubtitles v2018

Speaking of which, is that the, uh, damage control room in there?
Da wir gerade davon reden, ist das der Schadenskontrollraum da drin?
OpenSubtitles v2018

Speaking of herpes, that chick over there is checking me out.
Apropos Herpes, die Braut da drüben starrt mich total an.
OpenSubtitles v2018

This, uh, Dede that you're speaking of -- um, is that Dede Pritchett, by chance?
Diese Dede, von der Sie sprechen... ist das zufällig Dede Pritchett?
OpenSubtitles v2018

Speaking of unstable -- that guy is a powder keg.
Apropos instabil... der Kerl ist ein wandelndes Pulverfass.
OpenSubtitles v2018

Speaking of that friend... What should we do with Neal?
Apropos, was machen wir mit Neal?
OpenSubtitles v2018

Uh, speaking of that, I'm pregnant.
Wo wir schon beim Thema sind, ich bin schwanger.
OpenSubtitles v2018

Speaking of that, I just had the most amazing orgasm.
Wo wir gerade davon reden, ich hatte gerade den geilsten Orgasmus.
OpenSubtitles v2018

Speaking of movies that don't make any sense,
Wenn wir schon von Filmen reden, die keinen Sinn ergeben.
OpenSubtitles v2018

Speaking of that, let's load up and move out.
Apropos Geduld, laden wir auf und ziehen weiter.
OpenSubtitles v2018

Hey, speaking of presents, remember that necklace I got you last year?
Was ist mit der Kette, die ich dir letztes Jahr geschenkt hab?
OpenSubtitles v2018

Speaking of which, that`s me.
Apropos Milch - das da bin ich.
OpenSubtitles v2018