Translation of "Speaks for itself" in German

Thank you, Mr Zaleski - the applause speaks for itself.
Ich danke Ihnen, Herr Zaleski - der Beifall spricht für sich selbst.
Europarl v8

What you have accomplished in five years speaks for itself.
Was Sie in fünf Jahren erreicht haben, spricht für sich.
Europarl v8

That, I believe, speaks for itself!
Das spricht, glaube ich, für sich selbst!
Europarl v8

The resolution we have here speaks for itself.
Die vorliegende Entschließung spricht für sich.
Europarl v8

This fact speaks for itself.
Diese Tatsache spricht für sich selbst.
Europarl v8

I believe this decision speaks for itself.
Ich denke, dass diese Entscheidung für sich spricht.
Europarl v8

However, reality speaks for itself.
Die Realität spricht allerdings eine deutliche Sprache.
Europarl v8

The tone of the debate and its content very much speaks for itself.
Der Ton der Debatte und ihr Inhalt sprechen wohl für sich selbst.
Europarl v8

The track record of the German Presidency of the Union speaks for itself.
Die Bilanz des deutschen Ratsvorsitzes der Union spricht für sich selbst.
Europarl v8

I think this language speaks for itself.
Ich denke, diese Formulierung spricht für sich selbst.
Europarl v8

The amendment speaks for itself, and that it is why we supported it.
Der Änderungsantrag spricht für sich, und darum haben wir ihn unterstützt.
Europarl v8

Mr President, of course this resolution speaks for itself.
Herr Präsident, diese Entschließung spricht natürlich für sich.
Europarl v8

Reality speaks for itself, but we do not always want to listen.
Die Realität spricht für sich, aber wir wollen sie nicht immer hören.
Europarl v8

The subject speaks for itself.
Das Thema versteht sich von selbst.
Europarl v8

The importance of the zone of competence of the WCPFC to the Community fleet speaks for itself.
Die Bedeutung des Zuständigkeitsgebietes der WCPFC für die Gemeinschaftsflotte spricht für sich.
Europarl v8

The report deserves credit and speaks for itself.
Der Bericht verdient Anerkennung, und er spricht für sich.
Europarl v8

Your question speaks for itself, Mr Evans.
Ihre Frage spricht für sich selbst, Herr Evans.
Europarl v8

The IGC mandate speaks for itself.
Das Mandat der Regierungskonferenz spricht für sich selbst.
Europarl v8

The example of Bulgaria speaks for itself.
Das Beispiel Bulgariens spricht für sich selbst.
Europarl v8

Good music speaks for itself.
Gute Musik spricht für sich selbst.
Tatoeba v2021-03-10

I think the president's tweet speaks for itself.
Ich denke, der Tweet des Präsidenten spricht für sich selbst.
Tatoeba v2021-03-10

No, the evidence speaks for itself.
Nein, die Beweise sprechen für sich.
OpenSubtitles v2018