Übersetzung für "Sour face" in Deutsch
A
laughing
vinegar
merchant
does
a
better
business
than
a
honey
merchant
with
a
sour
face.
Ein
lachender
Essigverkäufer
macht
bessere
Geschäfte
als
ein
Honigverkäufer
mit
saurer
Miene.
Tatoeba v2021-03-10
Poor
Don
Pietro
will
make
a
sour
face!
Don
Pietro
wird
ein
Gesicht
machen!
OpenSubtitles v2018
There's
a
sweet
smell
in
the
night,
Carlos,
but
you
wear
a
sour
face.
Die
Nacht
duftet
süß,
Carlos,
doch
du
ziehst
eine
saure
Miene.
OpenSubtitles v2018
So
you
threw
the
Pisco
Sour
in
his
face.
Also
haben
Sie
ihm
den
Pisco
Sour
ins
Gesicht
geschüttet.
OpenSubtitles v2018
I'm
sick
of
your
sour
face.
Ich
habe
dein
mürrisches
Gesicht
satt.
OpenSubtitles v2018
If
she
had
been
an
affectionate
child,
who
had
been
used
to
being
loved,
she
would
have
broken
her
heart,
but
even
though
she
was
"Mistress
Mary
Quite
Contrary"
she
was
desolate,
and
the
bright-breasted
little
bird
brought
a
look
into
her
sour
little
face
which
was
almost
a
smile.
Wenn
sie
ein
liebevolles
Kind,
das
dazu
verwendet
worden,
geliebt
worden
war,
würde
sie
gebrochen
haben
ihr
Herz,
sondern
auch
wenn
sie
"Mistress
Mary
Quite
Gegensatz"
war,
wurde
sie
öde,
und
der
helle-breasted
wenig
Vogel
brachte
einen
Blick
in
ihr
sauer
kleine
Gesicht,
das
fast
ein
Lächeln
war.
QED v2.0a
Roklus
made
a
very
sour
face
indeed,
when
Ruban
conveyed
him
the
wish
that
I
had
expressed.
Roklus
machte
zwar
ein
sehr
saures
Gesicht,
als
ihm
Ruban
den
von
Mir
ausgesprochenen
Wunsch
hinterbrachte.
ParaCrawl v7.1
With
this
explanation
the
rabbi
made
a
bit
of
a
sour
face
and
asked
the
father
how
he
was
capable
to
notice
this.
Bei
dieser
Erklärung
machte
der
kleine
Rabbi
ein
etwas
saures
Gesicht
und
fragte
den
Vater,
wie
er
das
zu
merken
imstande
wäre.
ParaCrawl v7.1
And
when,
at
long
last,
the
incompetent
waiter
had
left,
Carl
noted
with
a
sour
face
that,
for
the
first
time,
he
now
really
pitied
Kurt:
because
if
he
had
a
partner
who
was
as
indecisive
as
Hannelore,
he
would
probably
go
crazy
every
single
day
of
the
year.
Und
als
der
unfähige
Kellner
endlich
weg
war,
stellte
Carl
mit
säuerlicher
Miene
fest,
dass
er
Kurt
erstmals
wirklich
bedauere:
denn
mit
einer
so
unentschlossenen
Partnerin
wie
Hannelore,
würde
er
vermutlich
jeden
Tag
mehrfach
ausrasten,
sagte
er
und
schob
zufrieden
seine
Eiskarte
zu
Gerlinde,
die
wortlos
aufstand
und
ging.
ParaCrawl v7.1
Hearing
this,
the
rabbi
made
a
rather
sour
face
and
asked
my
father
how
he
was
able
to
reach
this
conclusion.
Bei
dieser
Erklärung
machte
der
kleine
Rabbi
ein
etwas
saures
Gesicht
und
fragte
den
Vater,
wie
er
das
zu
merken
imstande
wäre.
ParaCrawl v7.1
Bargain
hunter
T.
says
with
a
sour
face
bravely
'that
it
is
not
too
bad,
if
you
drink
a
little',
while
she
sipped
her
kilo
wine.
Der
Schnäppchenjäger
T.
sagt
mit
einem
sauren
Gesicht
tapfer,
"dass
es
nicht
so
schlimm
ist,
wenn
Sie
ein
wenig
trinken",
während
sie
ihren
Kilowein
schlürfte.
ParaCrawl v7.1
Judas,
although
cutting
a
sour
face
when
I
said
this
to
him,
he
nevertheless
says:
‘Well,
now
I
understand
the
thing
and
it
is
good
so.
Judas
macht
zu
dieser
Erklärung
zwar
ein
saures
Gesicht,
sagt
aber
doch:
„Ja,
jetzt
verstehe
ich
die
Sache,
und
so
ist
es
gut.
ParaCrawl v7.1
Not
having
a
family,
not
having
children,
not
having
marital
love,
which
is
so
good
and
so
beautiful,
to
end
up
quarreling
with
the
bishop,
with
brother
priests,
with
the
faithful,
with
a
“sour
face”,
this
is
not
a
testimony.
Keine
Familie
zu
haben,
keine
Kinder
zu
haben,
keine
eheliche
Liebe
zu
haben,
die
so
gut
und
so
schön
ist,
um
am
Ende
mit
dem
Bischof,
mit
den
Brüdern
im
Priesteramt,
mit
den
Gläubigen
zu
streiten,
mit
»essigsaurem
Gesicht«,
das
ist
kein
Zeugnis.
ParaCrawl v7.1
Why
was
it
you
did
not
cut
such
sour
face
when
the
Lord
was
enduing
us
with
all
sorts
of
powers,
showing
us
how
we
could
and
should
exercise
them?
Warum
hast
denn
du
früher
kein
so
saures
Gesicht
gemacht,
als
uns
der
Herr
allerlei
wunderbare
Macht
erteilt
und
gezeigt
hat,
wie
wir
sie
ausüben
können
und
sollen?
ParaCrawl v7.1
His
face
soured,
and
I
suppressed
a
grin.
Seine
Miene
verfinsterte
sich
und
ich
unterdrückte
ein
Grinsen.
ParaCrawl v7.1
On
underground
trains
people
do
not
want
to
be
pushed
together
and
they
just
make
sour
faces.
Doch
in
der
U-Bahn
wollen
sie
sich
ja
nicht
drängeln
und
sie
stellen
sich
sauer
an.
ParaCrawl v7.1