Translation of "Sour face" in German

A laughing vinegar merchant does a better business than a honey merchant with a sour face.
Ein lachender Essigverkäufer macht bessere Geschäfte als ein Honigverkäufer mit saurer Miene.
Tatoeba v2021-03-10

Poor Don Pietro will make a sour face!
Don Pietro wird ein Gesicht machen!
OpenSubtitles v2018

There's a sweet smell in the night, Carlos, but you wear a sour face.
Die Nacht duftet süß, Carlos, doch du ziehst eine saure Miene.
OpenSubtitles v2018

So you threw the Pisco Sour in his face.
Also haben Sie ihm den Pisco Sour ins Gesicht geschüttet.
OpenSubtitles v2018

I'm sick of your sour face.
Ich habe dein mürrisches Gesicht satt.
OpenSubtitles v2018

If she had been an affectionate child, who had been used to being loved, she would have broken her heart, but even though she was "Mistress Mary Quite Contrary" she was desolate, and the bright-breasted little bird brought a look into her sour little face which was almost a smile.
Wenn sie ein liebevolles Kind, das dazu verwendet worden, geliebt worden war, würde sie gebrochen haben ihr Herz, sondern auch wenn sie "Mistress Mary Quite Gegensatz" war, wurde sie öde, und der helle-breasted wenig Vogel brachte einen Blick in ihr sauer kleine Gesicht, das fast ein Lächeln war.
QED v2.0a

Roklus made a very sour face indeed, when Ruban conveyed him the wish that I had expressed.
Roklus machte zwar ein sehr saures Gesicht, als ihm Ruban den von Mir ausgesprochenen Wunsch hinterbrachte.
ParaCrawl v7.1

With this explanation the rabbi made a bit of a sour face and asked the father how he was capable to notice this.
Bei dieser Erklärung machte der kleine Rabbi ein etwas saures Gesicht und fragte den Vater, wie er das zu merken imstande wäre.
ParaCrawl v7.1

And when, at long last, the incompetent waiter had left, Carl noted with a sour face that, for the first time, he now really pitied Kurt: because if he had a partner who was as indecisive as Hannelore, he would probably go crazy every single day of the year.
Und als der unfähige Kellner endlich weg war, stellte Carl mit säuerlicher Miene fest, dass er Kurt erstmals wirklich bedauere: denn mit einer so unentschlossenen Partnerin wie Hannelore, würde er vermutlich jeden Tag mehrfach ausrasten, sagte er und schob zufrieden seine Eiskarte zu Gerlinde, die wortlos aufstand und ging.
ParaCrawl v7.1

Hearing this, the rabbi made a rather sour face and asked my father how he was able to reach this conclusion.
Bei dieser Erklärung machte der kleine Rabbi ein etwas saures Gesicht und fragte den Vater, wie er das zu merken imstande wäre.
ParaCrawl v7.1

Bargain hunter T. says with a sour face bravely 'that it is not too bad, if you drink a little', while she sipped her kilo wine.
Der Schnäppchenjäger T. sagt mit einem sauren Gesicht tapfer, "dass es nicht so schlimm ist, wenn Sie ein wenig trinken", während sie ihren Kilowein schlürfte.
ParaCrawl v7.1

Judas, although cutting a sour face when I said this to him, he nevertheless says: ‘Well, now I understand the thing and it is good so.
Judas macht zu dieser Erklärung zwar ein saures Gesicht, sagt aber doch: „Ja, jetzt verstehe ich die Sache, und so ist es gut.
ParaCrawl v7.1

Not having a family, not having children, not having marital love, which is so good and so beautiful, to end up quarreling with the bishop, with brother priests, with the faithful, with a “sour face”, this is not a testimony.
Keine Familie zu haben, keine Kinder zu haben, keine eheliche Liebe zu haben, die so gut und so schön ist, um am Ende mit dem Bischof, mit den Brüdern im Priesteramt, mit den Gläubigen zu streiten, mit »essigsaurem Gesicht«, das ist kein Zeugnis.
ParaCrawl v7.1

Why was it you did not cut such sour face when the Lord was enduing us with all sorts of powers, showing us how we could and should exercise them?
Warum hast denn du früher kein so saures Gesicht gemacht, als uns der Herr allerlei wunderbare Macht erteilt und gezeigt hat, wie wir sie ausüben können und sollen?
ParaCrawl v7.1

His face soured, and I suppressed a grin.
Seine Miene verfinsterte sich und ich unterdrückte ein Grinsen.
ParaCrawl v7.1

On underground trains people do not want to be pushed together and they just make sour faces.
Doch in der U-Bahn wollen sie sich ja nicht drängeln und sie stellen sich sauer an.
ParaCrawl v7.1