Übersetzung für "Something of the kind" in Deutsch
Something
of
the
kind
must
be
done
for
non-Lomé
countries
too.
Eine
solche
Festlegung
muß
auch
für
Nicht-Lomé-Länder
getroffen
werden.
Europarl v8
It
seems
incredible
that
in
the
21st
century
something
of
the
kind
can
still
happen.
Es
scheint
unglaublich,
dass
im
21.
Jahrhundert
noch
etwas
Derartiges
passieren
kann.
ParaCrawl v7.1
I’m
happy
if
I
can
do
something
for
you
–
if
you
need
something
of
the
following
kind,
feel
free
to
contact
me.
Ich
freue
mich,
wenn
ich
etwas
in
den
folgenden
Bereichen
für
Dich
erledigen
darf.
CCAligned v1
The
experience
that
has
been
collected
-
I
have
spoken
to
a
police
officer
who
is
organising
something
of
the
kind
-
justifies
introducing
this
as
an
instrument
of
police
cooperation
in
the
European
Union.
Die
Erfahrungswerte,
die
vorliegen
-
ich
habe
mit
einem
Polizeibeamten
gesprochen,
der
so
etwas
organisiert
-,
rechtfertigen,
daß
man
dies
als
Instrument
der
Polizeizusammenarbeit
in
der
Europäischen
Union
einführt.
Europarl v8
I
would
like
to
propose
something
of
the
kind
here
and
ask
you
if
a
study
on
the
matter
might
be
commissioned.
Ich
möchte
auch
für
diesen
Text
eine
solche
Studie
vorschlagen
und
frage
Sie,
ob
dies
möglich
ist.
Europarl v8
Once
something
of
the
kind
occurs,
once
an
individual
racist
tendency
is
transformed
into
a
collective
perception
and
expressed
through
social
behaviour,
both
in
private
and
in
public,
then
a
real
problem
of
racism,
including
institutionalized
racism
and
racist
policies
has
come
into
being.
Wenn
dies
geschieht,
d.h.
wenn
die
bei
einzelnen
Menschen
erkennbaren
rassistischen
Tendenzen
auf
die
Masse
übergreifen,
von
ihr
getragen
werden
und
das
soziale
Verhalten
sowohl
im
privaten
als
auch
im
öffentlichen
Leben
prägen,
entsteht
ein
wirkliches
Rassismus-Problem,
das
bis
zum
institutionalisierten
Rassismus
und
rassistischen
Politiken
reicht.
TildeMODEL v2018
That
made
her
something
of
a
leader,
the
kind
of
person
that
they
would
go
to
for
advice
and
guidance...
Das
machte
sie
zu
einer
Art
Anführerin,
die
Art
von
Person,
zu
der
jeder
gehen
würde,
um
nach
Rat
und
Führung
zu
fragen...
OpenSubtitles v2018
The
reasons
would
be,
firstly,
to
avoid
problems
of
time-lags
before
shortrun
developments
become
reflected
in
structural
indicators,
and
secondly,
to
enable
the
aid
from
Community
funds
to
have
something
of
the
same
kind
of
elasticity
with
respect
to
the
cycle
that
is
normally
found
in
the
response
of
public
finance
to
regional-cyclical
problems
in
member
states.
Als
erste
Begründung
ließe
sich
anführen,
daß
dadurch
"time-lags"
vermieden
werden,
bevor
sich
kurz
fristige
Entwicklungen
in
strukturellen
Indikatoren
niederschlagen,
und
zweitens
würden
dann
die
Beihilfen
aus
EG-Fonds
in
bezug
auf
den
Konjunkturverlauf
etwas
von
der
ELaBtizität
erhalten
können,
die
normalerweise
in
den
Mitgliedstaaten
beim
Einsatz
öffentlicher
Mittel
für
regionale
Konjunkturprobleme
zu
finden
ist.
EUbookshop v2
He
said
he
suspected
something
of
the
kind,
as
he
had
heard
firing
in
that
direction.
Er
sagte,
er
hätte
etwas
in
der
Art
befürchtet,
als
er
das
Feuer
aus
dieser
Richtung
hörte.
WikiMatrix v1