Übersetzung für "Solid" in Deutsch

We have a solid foundation from which to start.
Wir verfügen über ein solides Fundament, auf dem wir aufbauen können.
Europarl v8

They are also, as it happens, needed to create a solid basis for a modern economy.
Außerdem braucht man sie zur Schaffung einer soliden Grundlage für eine moderne Wirtschaft.
Europarl v8

It forms a solid basis for further development.
Es bildet eine solide Grundlage für die weitere Entwicklung.
Europarl v8

We must now seize this opportunity to reinitiate this policy on solid bases.
Nun sollte man diese Politik auf solider Basis neu in Angriff nehmen.
Europarl v8

What we need are solid European solutions to a European problem.
Wir brauchen solide europäische Lösungen für ein europäisches Problem.
Europarl v8

The Socrates programme provides a solid basis for the future.
Das SOKRATES-Programm ist eine solide Grundlage für die Zukunft.
Europarl v8

I also believe that nothing can replace solid, basic training and good guidance.
Deshalb halte ich eine äußerst solide Grundausbildung und eine gute Orientierung für unabdingbar.
Europarl v8

Thus there is a solid scientific basis for the proposed limit values.
Es besteht somit eine solide wissenschaftliche Grundlage für die vorgeschlagenen Grenzwerte.
Europarl v8

The EU and Jordan are solid partners in foreign and security policy.
Die EU und Jordanien sind solide Partner in der Außen- und Sicherheitspolitik.
DGT v2019

Let us make sure that the Member States make a solid commitment.
Lassen Sie uns dafür sorgen, dass die Mitgliedstaaten eine solide Verpflichtung eingehen.
Europarl v8

Secondly, we pursue solid environmental and maritime policies.
Zweitens verfolgen wir solide Umwelt- und Meerespolitiken.
Europarl v8

We must construct a solid post-96 structure for Bosnia-Herzegovina.
Wir müssen für Bosnien-Herzegowina eine solide Post-96Struktur herstellen.
Europarl v8

Secondly, the Council must give solid financing to its own promises.
Zweitens muß der Rat auch seine eigenen Versprechungen solide finanzieren.
Europarl v8