Übersetzung für "A solid" in Deutsch

We have a solid foundation from which to start.
Wir verfügen über ein solides Fundament, auf dem wir aufbauen können.
Europarl v8

They are also, as it happens, needed to create a solid basis for a modern economy.
Außerdem braucht man sie zur Schaffung einer soliden Grundlage für eine moderne Wirtschaft.
Europarl v8

It forms a solid basis for further development.
Es bildet eine solide Grundlage für die weitere Entwicklung.
Europarl v8

This is therefore a solid achievement.
Daher ist dies ein massiver Erfolg.
Europarl v8

The Socrates programme provides a solid basis for the future.
Das SOKRATES-Programm ist eine solide Grundlage für die Zukunft.
Europarl v8

Thus there is a solid scientific basis for the proposed limit values.
Es besteht somit eine solide wissenschaftliche Grundlage für die vorgeschlagenen Grenzwerte.
Europarl v8

We also wish to have a solid basis for cooperation with the NGOs.
Wir wünschen auch eine feste Basis für die Zusammenarbeit mit den NGO.
Europarl v8

Ammonium nitrate is a solid nitrogen fertiliser commonly used in agriculture.
Ammoniumnitrat ist ein fester Stickstoffdünger, der in der Landwirtschaft häufig verwendet wird.
DGT v2019

Let us make sure that the Member States make a solid commitment.
Lassen Sie uns dafür sorgen, dass die Mitgliedstaaten eine solide Verpflichtung eingehen.
Europarl v8

We must construct a solid post-96 structure for Bosnia-Herzegovina.
Wir müssen für Bosnien-Herzegowina eine solide Post-96Struktur herstellen.
Europarl v8

This report provides a solid basis for argument.
Der vorliegende Bericht stellt eine gute Ausgangsbasis für weitere Überlegungen an.
Europarl v8

So we have a solid package.
Wir haben also ein gutgeschnürtes Paket auf dem Tisch liegen.
Europarl v8

If this were achieved, we would then have a completely solid foundation on which to build effectively.
Dann können wir auf einer ganz soliden Basis aufbauen.
Europarl v8

I believe that we also have a very solid position in this regard.
Ich glaube, dass wir hier auch eine sehr solide Position haben.
Europarl v8

I believe that this merits a very solid follow-up.
Ich meine, dass dies eine wirklich solide Begleitung verdient.
Europarl v8

A solid legal framework is therefore essential.
Voraussetzung dafür ist ein solider Rechtsrahmen.
Europarl v8

Montenegro needs to build a solid track record of implementation and of reforms.
Montenegro muss die Umsetzung und den Reformprozess in einem fundierten Erfolgsbericht schriftlich niederlegen.
Europarl v8

The Charter constitutes a balanced and solid basis for enlargement.
Die Charta stellt ein ausgewogenes und solides Fundament für die Erweiterung dar.
Europarl v8

That is why we must provide a solid counterweight against market forces.
Darum müssen wir für ein solides Gegengewicht zu den Marktkräften sorgen.
Europarl v8

This will mean a more solid basis for the European Union.
Dadurch wird die Europäische Union eine solidere Grundlage erhalten.
Europarl v8

Redistribution is the key, and redistribution needs a solid government.
Umverteilung ist der Schlüssel, und zur Umverteilung bedarf es einer stabilen Regierung.
Europarl v8

In addition, sustainable energy provides a solid basis for the economy.
Nachhaltige Energie stellt zudem eine solide Grundlage für die Wirtschaft dar.
Europarl v8

Mr Verheugen, you are calling for a solid framework.
Herr Verheugen, Sie fordern einen stabilen Rahmen.
Europarl v8

There is not yet a solid research base within Africa for Africa.
Es gibt in Afrika noch keine solide Forschungsgrundlage für Afrika.
Europarl v8