Übersetzung für "A solid" in Deutsch
We
have
a
solid
foundation
from
which
to
start.
Wir
verfügen
über
ein
solides
Fundament,
auf
dem
wir
aufbauen
können.
Europarl v8
They
are
also,
as
it
happens,
needed
to
create
a
solid
basis
for
a
modern
economy.
Außerdem
braucht
man
sie
zur
Schaffung
einer
soliden
Grundlage
für
eine
moderne
Wirtschaft.
Europarl v8
It
forms
a
solid
basis
for
further
development.
Es
bildet
eine
solide
Grundlage
für
die
weitere
Entwicklung.
Europarl v8
This
is
therefore
a
solid
achievement.
Daher
ist
dies
ein
massiver
Erfolg.
Europarl v8
The
Socrates
programme
provides
a
solid
basis
for
the
future.
Das
SOKRATES-Programm
ist
eine
solide
Grundlage
für
die
Zukunft.
Europarl v8
Thus
there
is
a
solid
scientific
basis
for
the
proposed
limit
values.
Es
besteht
somit
eine
solide
wissenschaftliche
Grundlage
für
die
vorgeschlagenen
Grenzwerte.
Europarl v8
We
also
wish
to
have
a
solid
basis
for
cooperation
with
the
NGOs.
Wir
wünschen
auch
eine
feste
Basis
für
die
Zusammenarbeit
mit
den
NGO.
Europarl v8
Ammonium
nitrate
is
a
solid
nitrogen
fertiliser
commonly
used
in
agriculture.
Ammoniumnitrat
ist
ein
fester
Stickstoffdünger,
der
in
der
Landwirtschaft
häufig
verwendet
wird.
DGT v2019
Let
us
make
sure
that
the
Member
States
make
a
solid
commitment.
Lassen
Sie
uns
dafür
sorgen,
dass
die
Mitgliedstaaten
eine
solide
Verpflichtung
eingehen.
Europarl v8
We
must
construct
a
solid
post-96
structure
for
Bosnia-Herzegovina.
Wir
müssen
für
Bosnien-Herzegowina
eine
solide
Post-96Struktur
herstellen.
Europarl v8
This
report
provides
a
solid
basis
for
argument.
Der
vorliegende
Bericht
stellt
eine
gute
Ausgangsbasis
für
weitere
Überlegungen
an.
Europarl v8
So
we
have
a
solid
package.
Wir
haben
also
ein
gutgeschnürtes
Paket
auf
dem
Tisch
liegen.
Europarl v8
If
this
were
achieved,
we
would
then
have
a
completely
solid
foundation
on
which
to
build
effectively.
Dann
können
wir
auf
einer
ganz
soliden
Basis
aufbauen.
Europarl v8
I
believe
that
we
also
have
a
very
solid
position
in
this
regard.
Ich
glaube,
dass
wir
hier
auch
eine
sehr
solide
Position
haben.
Europarl v8
I
believe
that
this
merits
a
very
solid
follow-up.
Ich
meine,
dass
dies
eine
wirklich
solide
Begleitung
verdient.
Europarl v8
A
solid
legal
framework
is
therefore
essential.
Voraussetzung
dafür
ist
ein
solider
Rechtsrahmen.
Europarl v8
Montenegro
needs
to
build
a
solid
track
record
of
implementation
and
of
reforms.
Montenegro
muss
die
Umsetzung
und
den
Reformprozess
in
einem
fundierten
Erfolgsbericht
schriftlich
niederlegen.
Europarl v8
The
Charter
constitutes
a
balanced
and
solid
basis
for
enlargement.
Die
Charta
stellt
ein
ausgewogenes
und
solides
Fundament
für
die
Erweiterung
dar.
Europarl v8
That
is
why
we
must
provide
a
solid
counterweight
against
market
forces.
Darum
müssen
wir
für
ein
solides
Gegengewicht
zu
den
Marktkräften
sorgen.
Europarl v8
This
will
mean
a
more
solid
basis
for
the
European
Union.
Dadurch
wird
die
Europäische
Union
eine
solidere
Grundlage
erhalten.
Europarl v8
Redistribution
is
the
key,
and
redistribution
needs
a
solid
government.
Umverteilung
ist
der
Schlüssel,
und
zur
Umverteilung
bedarf
es
einer
stabilen
Regierung.
Europarl v8
In
addition,
sustainable
energy
provides
a
solid
basis
for
the
economy.
Nachhaltige
Energie
stellt
zudem
eine
solide
Grundlage
für
die
Wirtschaft
dar.
Europarl v8
Mr
Verheugen,
you
are
calling
for
a
solid
framework.
Herr
Verheugen,
Sie
fordern
einen
stabilen
Rahmen.
Europarl v8
There
is
not
yet
a
solid
research
base
within
Africa
for
Africa.
Es
gibt
in
Afrika
noch
keine
solide
Forschungsgrundlage
für
Afrika.
Europarl v8