Übersetzung für "Social safeguards" in Deutsch
However,
flexibility
should
not
be
introduced
without
social
safeguards.
Flexibilisierung
darf
jedoch
nicht
ohne
soziale
Absicherung
erfolgen.
Europarl v8
It
likewise
respects
the
principle
of
subsidiarity
and
safeguards
social
dialogue
as
a
regulatory
factor.
Er
respektiert
zudem
das
Subsidiaritätsprinzip
und
etabliert
den
sozialen
Dialog
als
regulativen
Faktor.
Europarl v8
The
social
safeguards
applying
to
non-standard
forms
of
employment
should
be
strengthened.
Die
soziale
Absicherung
atypischer
Beschäftigungsformen
muss
verbessert
werden.
TildeMODEL v2018
Social
safeguards
in
case
of
illness
have
a
long
tradition.
Die
soziale
Absicherung
im
Krankheitsfall
hat
eine
lange
Tradition.
ParaCrawl v7.1
Are
you
interested
in
learning
more
about
environmental
and
social
safeguards?
Interessieren
Sie
sich
für
das
Training
zu
Umwelt
und
Sozialstandards?
ParaCrawl v7.1
The
same
is
true
for
social
safeguards
thanks
to
a
comprehensive
range
of
insurances.
Gleiches
gilt
für
die
soziale
Absicherung
dank
eines
umfangreichen
Angebotes
an
Versicherungen.
ParaCrawl v7.1
Social
and
financial
safeguards
in
cases
of
illness,
disability
or
death
were
virtually
unavailable.
Soziale
und
finanzielle
Absicherung
bei
Krankheit,
Erwerbsunfähigkeit
oder
Tod
waren
kaum
vorhanden.
ParaCrawl v7.1
The
Banks
must
harmonise
their
Social
Safeguards
Policies
to
ensure
respect
for
Internationally
Recognised
Labour
Standards.
Die
Bank
muss
ihre
Sozialstandards
harmonisieren,
um
die
Achtung
international
anerkannter
Arbeitsnormen
zu
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
These
supplement
existing
and
planned
collective-bargaining
mechanisms
to
provide
social
safeguards
for
employees.
Diese
ergänzen
bereits
bestehende
und
weitere
geplante
tarifliche
Regelungen
zur
sozialen
Absicherung
der
Beschäftigten.
ParaCrawl v7.1
In
the
final
analysis,
the
predominant
system
is
one
that
succeeds
in
striking
a
balance
between
a
vibrant
and
competitive
economy
that
incentivises
innovation
and
job
creation
and
which
provides
consumer
protection
as
well
as
social
and
environmental
safeguards
required
by
our
citizens.
Nach
der
abschließenden
Analyse
ist
das
vorherrschende
System
eines,
dem
es
gelingt,
ein
Gleichgewicht
zwischen
einer
dynamischen
und
wettbewerbsorientierten
Wirtschaft,
die
Anreize
für
Innovationen
und
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
bietet
und
gleichzeitig
für
Verbraucherschutz
sorgt,
sowie
den
Sozial-
und
Umweltschutzmechanismen,
die
unsere
Bürgerinnen
und
Bürger
benötigen,
zu
erzielen.
Europarl v8
We
Greens
have
always
warned
against
the
creation
of
an
internal
market
without
proper
ecological
and
social
safeguards.
Wir
von
den
Grünen
haben
immer
davor
gewarnt,
einen
Binnenmarkt
ohne
ausreichende
ökologische
und
soziale
Schutzmechanismen
zu
schaffen.
Europarl v8
Businesses
cannot
compete
with
social
and
environmental
dumping
strategies
implemented
by
some
emerging
economies
such
as
China,
where
the
cost
of
labour
is
extremely
low
and
where
there
are
no
social
safeguards
and
their
associated
costs
or
high
standards
of
environmental
protection.
Unternehmen
können
nicht
mit
sozialen
und
ökologischen
Dumping-Strategien
wetteifern,
die
von
einigen
aufstrebenden
Wirtschaften
wie
China
umgesetzt
werden,
in
denen
die
Lohnkosten
extrem
gering
sind
und
es
keine
sozialen
Absicherungen
und
die
damit
verbundenen
Kosten
oder
hohen
Umweltschutzstandards
gibt.
Europarl v8
The
user
committee
has
been
emasculated
and
the
social
safeguards
that
Parliament
felt
it
very
important
to
insert
in
the
draft
directive
have
been
mostly
ignored.
Der
Nutzerausschuß
ist
kastriert
worden,
und
die
soziale
Absicherung,
deren
Aufnahme
in
die
Richtlinie
vom
Parlament
als
sehr
wichtig
angesehen
wurde,
ist
zum
größten
Teil
unberücksichtigt
geblieben.
Europarl v8
Since
it
is
better
to
have
any
kind
of
work
than
none
at
all,
I
now
see
increasing
numbers
of
people
in
such
a
plight
that
they
are
forced
to
accept
this
type
of
employment,
despite
the
fact
that
it
involves
no
social
safeguards
whatsoever
and
in
terms
of
workers'
rights
falls
far
short
of
the
benefits
enjoyed
by
full-time
workers.
Da
es
besser
ist,
irgendeine
Arbeit
als
gar
keine
Arbeit
zu
haben,
sehen
sich
heute
in
ihrer
Notlage
immer
mehr
Menschen
dazu
gezwungen,
derartige
Beschäftigungsformen
zu
akzeptieren,
obwohl
sie
meist
ohne
jegliche
soziale
Absicherung
sind
und
auch
arbeitsrechtlich
noch
weit
von
der
Gleichstellung
mit
den
Vollzeitbeschäftigten
entfernt
sind.
Europarl v8
I
do
not
agree
with
the
previous
speaker,
because
I
believe
that
harmonising
social
safeguards
and
road
safety
is
an
important
task
of
this
Parliament
and
our
institutions.
Ich
stimme
nicht
mit
meinem
Vorredner
überein,
weil
ich
glaube,
dass
die
Harmonisierung
der
sozialen
Garantien
und
der
Straßenverkehrssicherheit
eine
wichtige
Aufgabe
dieses
Parlaments
und
unserer
Organe
ist.
Europarl v8
Despite
the
fact
that,
after
a
hard-fought
parliamentary
battle,
a
series
of
socially
important
services
have
been
excluded
from
the
original
directive,
the
text
on
which
we
are
about
to
vote
remains
ambiguous
and
still
does
not
clearly
set
the
boundary
between
this
directive
and
labour
law
and
national
social
safeguards.
Obwohl
nach
hartem
parlamentarischem
Kampf
einige
sozial
relevante
Dienstleistungen
aus
der
ursprünglichen
Richtlinie
gestrichen
wurden,
bleibt
der
Text,
über
den
wir
abzustimmen
haben,
immer
noch
fragwürdig,
da
keine
klare
Grenze
zwischen
dieser
Richtlinie
und
dem
Arbeitsrecht
sowie
dem
Sozialschutz
auf
nationaler
Ebene
gezogen
wird.
Europarl v8
We
need
to
push
everything
that
promotes
high-quality
forms
of
mobility
and
transition
and,
once
again,
forms
that
are
not
linked
to
contradictions
regarding
social
safeguards.
Außerdem
müssen
wir
alle
Maßnahmen
verstärken,
die
wirksame
Formen
der
Mobilität
und
des
Übergangs
fördern
und,
ich
sage
es
noch
einmal,
nicht
mit
Widersprüchen
in
Bezug
auf
den
Sozialschutz
verbunden
sind.
Europarl v8
Moreover,
the
need
for
environmental
and
social
safeguards
in
infrastructure
investment
is
more
likely
to
be
addressed
effectively
within
a
multilateral
framework.
Darüber
hinaus
kann
der
Bedarf
an
ökologischer
und
sozialer
Absicherung
der
Infrastrukturinvestitionen
innerhalb
eines
multilateralen
Rahmens
viel
effektiver
erfüllt
werden.
News-Commentary v14