Übersetzung für "Social safeguards" in Deutsch

However, flexibility should not be introduced without social safeguards.
Flexibilisierung darf jedoch nicht ohne soziale Absicherung erfolgen.
Europarl v8

It likewise respects the principle of subsidiarity and safeguards social dialogue as a regulatory factor.
Er respektiert zudem das Subsidiaritätsprinzip und etabliert den sozialen Dialog als regulativen Faktor.
Europarl v8

The social safeguards applying to non-standard forms of employment should be strengthened.
Die soziale Absicherung atypischer Beschäftigungsformen muss verbessert werden.
TildeMODEL v2018

Social safeguards in case of illness have a long tradition.
Die soziale Absicherung im Krankheitsfall hat eine lange Tradition.
ParaCrawl v7.1

Are you interested in learning more about environmental and social safeguards?
Interessieren Sie sich für das Training zu Umwelt und Sozialstandards?
ParaCrawl v7.1

The same is true for social safeguards thanks to a comprehensive range of insurances.
Gleiches gilt für die soziale Absicherung dank eines umfangreichen Angebotes an Versicherungen.
ParaCrawl v7.1

Social and financial safeguards in cases of illness, disability or death were virtually unavailable.
Soziale und finanzielle Absicherung bei Krankheit, Erwerbsunfähigkeit oder Tod waren kaum vorhanden.
ParaCrawl v7.1

The Banks must harmonise their Social Safeguards Policies to ensure respect for Internationally Recognised Labour Standards.
Die Bank muss ihre Sozialstandards harmonisieren, um die Achtung international anerkannter Arbeitsnormen zu gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

These supplement existing and planned collective-bargaining mechanisms to provide social safeguards for employees.
Diese ergänzen bereits bestehende und weitere geplante tarifliche Regelungen zur sozialen Absicherung der Beschäftigten.
ParaCrawl v7.1

In the final analysis, the predominant system is one that succeeds in striking a balance between a vibrant and competitive economy that incentivises innovation and job creation and which provides consumer protection as well as social and environmental safeguards required by our citizens.
Nach der abschließenden Analyse ist das vorherrschende System eines, dem es gelingt, ein Gleichgewicht zwischen einer dynamischen und wettbewerbsorientierten Wirtschaft, die Anreize für Innovationen und die Schaffung von Arbeitsplätzen bietet und gleichzeitig für Verbraucherschutz sorgt, sowie den Sozial- und Umweltschutzmechanismen, die unsere Bürgerinnen und Bürger benötigen, zu erzielen.
Europarl v8

We Greens have always warned against the creation of an internal market without proper ecological and social safeguards.
Wir von den Grünen haben immer davor gewarnt, einen Binnenmarkt ohne ausreichende ökologische und soziale Schutzmechanismen zu schaffen.
Europarl v8

Businesses cannot compete with social and environmental dumping strategies implemented by some emerging economies such as China, where the cost of labour is extremely low and where there are no social safeguards and their associated costs or high standards of environmental protection.
Unternehmen können nicht mit sozialen und ökologischen Dumping-Strategien wetteifern, die von einigen aufstrebenden Wirtschaften wie China umgesetzt werden, in denen die Lohnkosten extrem gering sind und es keine sozialen Absicherungen und die damit verbundenen Kosten oder hohen Umweltschutzstandards gibt.
Europarl v8

The user committee has been emasculated and the social safeguards that Parliament felt it very important to insert in the draft directive have been mostly ignored.
Der Nutzerausschuß ist kastriert worden, und die soziale Absicherung, deren Aufnahme in die Richtlinie vom Parlament als sehr wichtig angesehen wurde, ist zum größten Teil unberücksichtigt geblieben.
Europarl v8

Since it is better to have any kind of work than none at all, I now see increasing numbers of people in such a plight that they are forced to accept this type of employment, despite the fact that it involves no social safeguards whatsoever and in terms of workers' rights falls far short of the benefits enjoyed by full-time workers.
Da es besser ist, irgendeine Arbeit als gar keine Arbeit zu haben, sehen sich heute in ihrer Notlage immer mehr Menschen dazu gezwungen, derartige Beschäftigungsformen zu akzeptieren, obwohl sie meist ohne jegliche soziale Absicherung sind und auch arbeitsrechtlich noch weit von der Gleichstellung mit den Vollzeitbeschäftigten entfernt sind.
Europarl v8

I do not agree with the previous speaker, because I believe that harmonising social safeguards and road safety is an important task of this Parliament and our institutions.
Ich stimme nicht mit meinem Vorredner überein, weil ich glaube, dass die Harmonisierung der sozialen Garantien und der Straßenverkehrssicherheit eine wichtige Aufgabe dieses Parlaments und unserer Organe ist.
Europarl v8

Despite the fact that, after a hard-fought parliamentary battle, a series of socially important services have been excluded from the original directive, the text on which we are about to vote remains ambiguous and still does not clearly set the boundary between this directive and labour law and national social safeguards.
Obwohl nach hartem parlamentarischem Kampf einige sozial relevante Dienstleistungen aus der ursprünglichen Richtlinie gestrichen wurden, bleibt der Text, über den wir abzustimmen haben, immer noch fragwürdig, da keine klare Grenze zwischen dieser Richtlinie und dem Arbeitsrecht sowie dem Sozialschutz auf nationaler Ebene gezogen wird.
Europarl v8

We need to push everything that promotes high-quality forms of mobility and transition and, once again, forms that are not linked to contradictions regarding social safeguards.
Außerdem müssen wir alle Maßnahmen verstärken, die wirksame Formen der Mobilität und des Übergangs fördern und, ich sage es noch einmal, nicht mit Widersprüchen in Bezug auf den Sozialschutz verbunden sind.
Europarl v8

Moreover, the need for environmental and social safeguards in infrastructure investment is more likely to be addressed effectively within a multilateral framework.
Darüber hinaus kann der Bedarf an ökologischer und sozialer Absicherung der Infrastrukturinvestitionen innerhalb eines multilateralen Rahmens viel effektiver erfüllt werden.
News-Commentary v14