Übersetzung für "Social mix" in Deutsch
Local
rents
can
be
kept
low,
allowing
a
social
mix
of
residents.
Ortsmieten
können
niedrig
gehalten
werden,
was
eine
soziale
Durchmischung
der
Gesellschaft
ermöglicht.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
I
would
also
like
to
ask
the
Commission
how
the
decision
to
formally
recognise
the
necessity
of
a
social
mix
whilst
speaking
out
against
social
segregation
can
be
compatible
with
the
fact
that,
at
the
same
time,
a
fixed
proportion
of
no
more
than
10%
above
the
EUR
30
000
threshold
has
been
laid
down
whilst
the
Commission
also
states
that
if,
at
any
point,
more
than
10%
above
this
EUR
30
000
social
housing
threshold
obtain
housing,
this
will
have
to
be
made
up
for
in
other
areas
in
the
Netherlands?
Ich
möchte
die
Kommission
ferner
fragen,
wie
die
Entscheidung,
dass
die
Notwendigkeit
einer
sozialen
Mischung
formal
zwar
anerkannt
wird
und
sie
sich
gegen
soziale
Segregation
ausspricht,
damit
vereinbar
ist,
dass
gleichzeitig
ein
festes
Verhältnis
von
maximal
10
%
oberhalb
der
30
000-Euro-Schwelle
vorgeschrieben
wird
und
dass
sie
außerdem
sagt,
dass,
wenn
irgendwann
einmal
mehr
als
10
%
oberhalb
dieser
30
000-Euro-Schwelle
im
sozialen
Wohnungsbau
eine
Wohnung
bekommen,
dafür
in
anderen
Bereichen
der
Niederlande
ein
Ausgleich
gesucht
werden
muss?
Europarl v8
The
Dutch
decision,
moreover,
has
confirmed
that
the
social
mix
and
social
cohesion
are
valid
public
policy
objectives
for
which
State
aid
may
be
justified,
and
not
only
for
those
living
in
extreme
poverty
or
at
risk
of
poverty.
Die
Entscheidung
der
Niederländer
hat
darüber
hinaus
bestätigt,
dass
die
soziale
Durchmischung
und
der
soziale
Zusammenhalt
berechtigte
Ziele
der
öffentlichen
Ordnung
sind,
für
die
die
staatlichen
Beihilfen
gerechtfertigt
sein
müssen,
und
zwar
nicht
nur
für
diejenigen,
die
in
extremer
Armut
leben
oder
von
Armut
bedroht
sind.
Europarl v8
Indeed
it
is
the
mix
of
the
situation
in
the
labour
market,
the
tax
and
social
security
mix,
as
well
as
the
social
acceptance,
that
determine
the
level
of
undeclared
work.
Tatsächlich
bestimmt
eine
Mischung
aus
verschiedenen
Faktoren
den
Umfang
der
unangemeldeten
Erwerbsarbeit,
dazu
gehören
die
Situation
auf
dem
Arbeitsmarkt,
die
steuerlichen
Regelungen
und
die
Sozialversicherungsbedingungen
sowie
die
soziale
Akzeptanz.
Europarl v8
It
supplements
the
traditional
property
market
by
lifting
legal
social
obligations,
ensuring
equality
and
a
social
mix
across
ethnicity,
gender,
income,
age,
disabilities
and
mental
or
physical
need.
Der
traditionelle
Immobilienmarkt
wird
ergänzt,
indem
gesetzliche
soziale
Verpflichtungen
abgeschafft
werden,
für
Gleichbehandlung
und
eine
soziale
Mischung
im
Hinblick
auf
ethnische
Herkunft,
Geschlecht,
Einkommen,
Alter,
Behinderungen
und
geistige
oder
physische
Bedürfnisse
gesorgt
wird.
TildeMODEL v2018
The
resulting
set
of
coordinated
European
and
national
policies
and
reforms
are
to
constitute
an
appropriate
overall
economic
and
social
policy
mix
which
should
achieve
positive
spill-over
effects.
Die
entsprechenden
koordinierten
Strategien
und
Reformen
auf
europäischer
und
nationaler
Ebene
ergeben
zusammen
einen
angemessenen
gesamtwirtschaftlichen
und
sozialen
Policy-Mix,
der
positive
Ausstrahlungseffekte
entfalten
dürfte.
DGT v2019
Town
planning:
the
neighbourhoods
of
European
towns
deemed
to
be
at
risk
share
a
number
of
features
and
are
often
viewed
as
suburban
ghettos
that
no
longer
meet
the
criteria
of
social
mix
and
current
urban
planning.
Die
sogenannten
"empfindlichen"
Stadtteile
der
europäischen
Städte
weisen
gemeinsame
Merkmale
auf
und
werden
häufig
als
suburbane
Ghettos
betrachtet,
die
nicht
mehr
den
Kriterien
der
sozialen
Durchmischung
und
der
heutigen
Stadtplanung
entsprechen.
TildeMODEL v2018
In
this
respect
the
EESC
would
suggest
that
European
financial
institutions
earmark
resources
at
very
low
rates
for
integrated
building
programmes
for
young
people,
immigrants,
older
people
and
the
disabled,
thus
encouraging
worker
mobility,
improving
the
social
mix
and
providing
affordable
solutions
for
occupants.
Diesbezüglich
regt
der
EWSA
an,
dass
die
europäischen
Finanzinstitutionen
Mittel
zu
sehr
niedrigen
Zinssätzen
für
integrierte
Wohnungsprogramme
zugunsten
von
jungen
Erwachsenen,
Zuwanderern,
älteren
Menschen
und
Behinderten
bereitstellen
könnten,
was
die
Mobilität
der
Arbeitnehmer,
die
soziale
Durchmischung
und
bezahlbare
Preise
für
die
Bewohner
fördern
würde.
TildeMODEL v2018
The
Commission
concluded
that
social
mix
and
social
cohesion
are
valid
public
policy
objectives,
for
which
state
aid
may
be
justified.
Die
Kommmission
kam
zu
dem
Ergebnis,
dass
die
soziale
Durchmischung
und
der
soziale
Zusammenhalt
politische
Ziele
sind,
für
die
staatliche
Beihilfen
gerechtfertigt
sein
können.
TildeMODEL v2018
Concentrations
of
housing
exclusion
and
homelessness
can
only
be
addressed
through
housing
and
urban
regeneration
programmes
to
promote
sustainable
communities
and
social
mix.
Die
Konzentration
von
Ausgrenzung
auf
dem
Wohnungsmarkt
und
Obdachlosigkeit
kann
nur
im
Rahmen
von
Programmen
für
den
Wohnungsbau
und
die
städtische
Erneuerung
angegangen
werden,
die
nachhaltige
Gemeinschaften
und
eine
soziale
Durchmischung
fördern.
TildeMODEL v2018
In
the
interest
of
social
mix
and
social
cohesion,
90%
of
the
dwellings
in
each
Housing
Corporation
("woningscorporatie")
will
be
rented
to
a
pre-defined
target
group
of
socially
less
advantaged
persons
.
Im
Interesse
der
sozialen
Durchmischung
und
des
sozialen
Zusammenhalts
werden
90
%
der
Wohnungen
jeder
Wohnungsbaugesellschaft
(„woningscorporatie“)
an
eine
im
Voraus
festgelegte
Zielgruppe
sozial
benachteiligter
Personen
vermietet.
TildeMODEL v2018
The
social
agenda,
she
stressed,
was
an
integral
part
of
a
forward-looking
economic,
employment
and
social
policy
mix
which
needed
to
be
inter-active
and
mutually
reinforcing,
with
the
view
to
creating
dynamic,
competitive
and
socially
cohesive
sustainable
development
in
Europe.
Sie
hebt
hervor,
dass
die
Sozialagenda
fester
Bestandteil
eines
vorausschauenden
wirtschafts-,
beschäftigungs-
und
sozialpolitischen
sowie
interaktiven
Policy-Mix
mit
einander
verstärkenden
Einzelelementen
sei,
der
zum
Ziel
habe,
eine
dynamische,
wettbewerbsfähige
und
sozialverträgliche
nachhaltige
Entwicklung
in
Europa
herbeizuführen.
TildeMODEL v2018
140
not
as
stark
in
suburban
areas
where
there
is
a
greater
degree
of
social
mix
although
segregation
on
the
urban
periphery
is
increasing
with
concentrations
of
ethnic
minorities,
the
unemployed
or
low
paid,
and
single
parent
families
in
stigmatised
post
war
public
housing.
Diese
Gegensätze
sind
im
allgemeinen
in
Vorortgebieten
nicht
so
krass,
wo
es
einen
höheren
Grad
an
sozialer
Mischung
gibt,
obwohl
die
Segregation
am
Stadtrand
mit
der
Konzentration
nationaler
Minderheiten,
Arbeitsloser
oder
schlechtbezahlter
Arbeitnehmer
und
Familien
mit
einem
Elterteil
in
stigmatisierten
öffentlichen
Wohnanlagen
der
Nachkriegszeit
zunimmt.
EUbookshop v2
The
ground
plans
have
been
designed
to
be
flexible
and
versatile,
encouraging
a
good
social
mix
of
the
resident
population
in
the
street.
Die
Grundrisse
sind
variabel
und
vielfältig
gestaltet,
auch
um
eine
soziale
Mischung
der
Anwohnerstruktur
in
der
Straße
zu
befördern.
ParaCrawl v7.1