Übersetzung für "Social mixing" in Deutsch
The
Gypsies'
social
mixing
in
the
school
is
limited.
Die
Kontakte
mit
den
anderen
Kindern
in
der
Schule
sind
begrenzt.
EUbookshop v2
Stockholm
as
well
is
striving
for
a
polycentric
cityscape
with
a
diverse
offering
and
social
mixing
or
inclusion.
Auch
Stockholm
strebt
ein
polyzentrisches
Stadtbild
mit
vielfältigem
Angebot
und
sozialer
Durchmischung
bzw.
Inklusion
an.
ParaCrawl v7.1
That,
it
seems
to
me,
is
a
very
fixed
and
rigid
arrangement
when
it
comes
to
the
issue
of
social
mixing.
Denn
das
ist
eine
sehr
feste
und
sehr
rigide
Regelung,
was
die
Frage
der
sozialen
Durchmischung
angeht!
Europarl v8
Furthermore,
this
report
should
have
elaborated
on
opening
up
deprived
neighbourhoods,
the
role
of
medium-sized
towns
in
the
urban
agenda,
as
well
as
the
battle
for
climate
and
social
mixing
in
our
towns.
Zudem
hätte
dieser
Bericht
näher
auf
den
Anschluss
der
benachteiligten
Viertel,
die
Rolle
von
mittleren
Städten
in
der
Stadtpolitik
sowie
den
Kampf
für
das
Klima
und
die
soziale
Durchmischung
in
unseren
Städten
eingehen
sollen.
Europarl v8
In
my
amendments,
I
emphasised
certain
points
that
I
feel
are
vital
when
it
comes
to
the
position
of
Roma
women
in
particular:
the
need
for
Roma
children
to
learn
to
read
and
write,
and
also
the
importance
of
social
mixing
with
regard
to
housing
and
the
need
to
provide
accommodation
sites
for
travelling
Roma.
In
meinen
Änderungsanträgen
habe
ich
besonderes
Gewicht
auf
bestimmte
Punkte
gelegt,
die
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
der
Lage
der
Roma-Frauen
von
entscheidender
Bedeutung
sind:
die
Notwendigkeit
für
die
Roma-Kinder,
Lesen
und
Schreiben
zu
lernen,
ferner
die
Bedeutung
eines
sozial
gemischten
Wohnumfeldes
oder
auch
die
Notwendigkeit
der
Bereitstellung
von
Siedlungsterrain
für
fahrende
Roma.
Europarl v8
And
of
course,
these
measures,
things
like
school
closures,
and
other
things
that
just
attempt
to
reduce
the
social
mixing
of
a
population.
Und
dann
gibt
es
Maßnahmen
wie
Schulschließungen
und
andere
Dinge
mit
dem
Ziel,
soziale
Kontakte
zu
verringern.
TED2020 v1
Tea
gardens
soon
followed
which
were
the
first
public
area
where
mixing
social
classes
was
considered
acceptable.
Teegärten
folgten
bald
die
ersten
öffentlichen
Bereich
waren,
wo
Vermischung
sozialer
Schichten
wurde
als
akzeptabel
angesehen.
ParaCrawl v7.1
Social
mixing,
i.e.
the
consideration
of
variable
needs,
living
conditions,
and
environments,
was
in
the
center
of
her
thesis.
Die
Frage
der
sozialen
Mischung
–
die
Berücksichtigung
unterschiedlicher
Bedürfnisse,
Lebenslagen
und
Wohnumfelder
–
war
dabei
ein
Kernpunkt.
ParaCrawl v7.1
The
broadening
of
the
functions
of
the
school
encourages
other
educational
agents
to
become
involved
with
it,
such
as
youth
leaders,
leaders
of
sociocultural
recreational
activities
and
social
workers:
this
mixing
will
aid
future
cooperation
and
early
adjustments
of
emphasis.
Die
Erweiterung
der
Aufgaben
der
Schule
verleitet
dazu,
sie
mit
der
anderer
im
Erziehungsbereich
Tätiger
Jugendbetreuer,
Freizeitpädagogen
und
Sozial
arbeiter,
zu
verbinden:
Diese
Verknüpfung
wird
die
spätere
Zusammenarbeit
und
die
frühzeitige
Orientierung
begünstigen.
EUbookshop v2
Historic
and
social
motives
are
mixed
with
personal,
ethical
and
aesthetic
impulses.
Historische
und
soziale
Motive
vermischen
sich
mit
persönlichen,
ethischen
und
ästhetischen
Impulsen.
ParaCrawl v7.1
Local
rents
can
be
kept
low,
allowing
a
social
mix
of
residents.
Ortsmieten
können
niedrig
gehalten
werden,
was
eine
soziale
Durchmischung
der
Gesellschaft
ermöglicht.
ParaCrawl v7.1
The
unrest
always
took
place
in
areas
where
extremists
and
social
problems
were
mixed
up.
Die
Unruhen
fanden
immer
in
Gebieten
statt,
wo
Extremismus
und
soziale
Probleme
sich
vermischen.
CCAligned v1
Natives
-
is
doomed
to
success,
social
strategy,
mixed
with
pieces
of
economic
simulator.
Natives
-
wird
zum
Erfolg,
soziale
Strategie,
mit
Stücken
von
wirtschaftlichen
Simulator
gemischt
verurteilt.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
I
would
also
like
to
ask
the
Commission
how
the
decision
to
formally
recognise
the
necessity
of
a
social
mix
whilst
speaking
out
against
social
segregation
can
be
compatible
with
the
fact
that,
at
the
same
time,
a
fixed
proportion
of
no
more
than
10%
above
the
EUR
30
000
threshold
has
been
laid
down
whilst
the
Commission
also
states
that
if,
at
any
point,
more
than
10%
above
this
EUR
30
000
social
housing
threshold
obtain
housing,
this
will
have
to
be
made
up
for
in
other
areas
in
the
Netherlands?
Ich
möchte
die
Kommission
ferner
fragen,
wie
die
Entscheidung,
dass
die
Notwendigkeit
einer
sozialen
Mischung
formal
zwar
anerkannt
wird
und
sie
sich
gegen
soziale
Segregation
ausspricht,
damit
vereinbar
ist,
dass
gleichzeitig
ein
festes
Verhältnis
von
maximal
10
%
oberhalb
der
30
000-Euro-Schwelle
vorgeschrieben
wird
und
dass
sie
außerdem
sagt,
dass,
wenn
irgendwann
einmal
mehr
als
10
%
oberhalb
dieser
30
000-Euro-Schwelle
im
sozialen
Wohnungsbau
eine
Wohnung
bekommen,
dafür
in
anderen
Bereichen
der
Niederlande
ein
Ausgleich
gesucht
werden
muss?
Europarl v8
The
Dutch
decision,
moreover,
has
confirmed
that
the
social
mix
and
social
cohesion
are
valid
public
policy
objectives
for
which
State
aid
may
be
justified,
and
not
only
for
those
living
in
extreme
poverty
or
at
risk
of
poverty.
Die
Entscheidung
der
Niederländer
hat
darüber
hinaus
bestätigt,
dass
die
soziale
Durchmischung
und
der
soziale
Zusammenhalt
berechtigte
Ziele
der
öffentlichen
Ordnung
sind,
für
die
die
staatlichen
Beihilfen
gerechtfertigt
sein
müssen,
und
zwar
nicht
nur
für
diejenigen,
die
in
extremer
Armut
leben
oder
von
Armut
bedroht
sind.
Europarl v8
Indeed
it
is
the
mix
of
the
situation
in
the
labour
market,
the
tax
and
social
security
mix,
as
well
as
the
social
acceptance,
that
determine
the
level
of
undeclared
work.
Tatsächlich
bestimmt
eine
Mischung
aus
verschiedenen
Faktoren
den
Umfang
der
unangemeldeten
Erwerbsarbeit,
dazu
gehören
die
Situation
auf
dem
Arbeitsmarkt,
die
steuerlichen
Regelungen
und
die
Sozialversicherungsbedingungen
sowie
die
soziale
Akzeptanz.
Europarl v8
It
supplements
the
traditional
property
market
by
lifting
legal
social
obligations,
ensuring
equality
and
a
social
mix
across
ethnicity,
gender,
income,
age,
disabilities
and
mental
or
physical
need.
Der
traditionelle
Immobilienmarkt
wird
ergänzt,
indem
gesetzliche
soziale
Verpflichtungen
abgeschafft
werden,
für
Gleichbehandlung
und
eine
soziale
Mischung
im
Hinblick
auf
ethnische
Herkunft,
Geschlecht,
Einkommen,
Alter,
Behinderungen
und
geistige
oder
physische
Bedürfnisse
gesorgt
wird.
TildeMODEL v2018
The
resulting
set
of
coordinated
European
and
national
policies
and
reforms
are
to
constitute
an
appropriate
overall
economic
and
social
policy
mix
which
should
achieve
positive
spill-over
effects.
Die
entsprechenden
koordinierten
Strategien
und
Reformen
auf
europäischer
und
nationaler
Ebene
ergeben
zusammen
einen
angemessenen
gesamtwirtschaftlichen
und
sozialen
Policy-Mix,
der
positive
Ausstrahlungseffekte
entfalten
dürfte.
DGT v2019