Übersetzung für "So as to avoid" in Deutsch

I wanted that to be made clear so as to avoid any doubt.
Ich wollte dies klargestellt haben, um alle Zweifel auszuräumen.
Europarl v8

A balance must be struck, however, so as to avoid making unreasonable demands by over-legislating.
Doch hier ist Ausgewogenheit gefragt, um überzogene Auflagen durch Überreglementierung zu vermeiden.
Europarl v8

So as to avoid being late, we went by car.
Um ein Zuspätkommen zu vermeiden, fuhren wir mit dem Auto.
Tatoeba v2021-03-10

Alternatively, one could exclude primary markets, so as to avoid making such capital-raising more expensive.
Alternativ könnten Primärmärkte ausgeschlossen werden, um die dortige Kapitalaufnahme nicht zu verteuern.
TildeMODEL v2018

The vulnerability assessment focuses on prevention so as to avoid reaching a crisis situation.
Bei der Gefährdungsbeurteilung steht die Prävention im Vordergrund, um Krisensituationen zu vermeiden.
TildeMODEL v2018

Consequently, this part of the Explanatory Memorandum should be reworded so as to avoid any ambiguity.
Die Formulierung der Begründung sollte daher überarbeitet werden, um jegliche Zweideutigkeit auszuschließen.
TildeMODEL v2018

It is appropriate to correct this error so as to avoid any misleading interpretation.
Dieser Fehler ist zu berichtigen, um jegliche irreführende Auslegung zu vermeiden.
DGT v2019

Tax co-ordination should be pursued further so as to avoid harmful competition.
Die Steuerkoordinierung sollte vorangebracht werden, um schädlichen Steuerwettbewerb zu vermeiden.
TildeMODEL v2018

All airlines will be treated equally so as to avoid distortions of competition.
Um Wettbewerbsverzerrungen zu vermeiden, werden alle Fluggesellschaften gleichbehandelt.
TildeMODEL v2018

The ventilation system should be so designed as to avoid harmful draughts.
Das Belüftungssystem sollte so ausgelegt sein, daß schädliche Zugluft vermieden wird.
EUbookshop v2

The thickness of the test specimens is selected so as to avoid saturation effects in the spectrum.
Die Probendicke wird so ge­wählt, daß Sättigungseffekte im Spektrum vermieden wer­den.
EuroPat v2

This is so as to avoid, for example, the cleaning medium dripping during its application.
Damit wird im Antrag unter anderem vermieden, daß das Reinigungsmedium unkontrolliert verläuft.
EuroPat v2

The stack of cloths can be loosened by means of blowing air, so as to avoid roll effects.
Durch Blasluft kann der Nützenstapel aufgelockert werden, um Rolleffekte zu vermeiden.
EuroPat v2