Übersetzung für "Have avoided" in Deutsch
It
could
most
probably
have
been
avoided.
Das
hätte
mit
großer
Wahrscheinlichkeit
vermieden
werden
können.
Europarl v8
Much
distress
and
misery
could
have
been
avoided
with
more
concertation.
Bei
einer
stärkeren
Konzertierung
hätte
sich
viel
Leid
und
Elend
vermeiden
lassen.
Europarl v8
Devaluations
would
have
been
inevitable
and
we
would
not
have
avoided
a
currency
crisis.
Abwertungen
wären
unvermeidbar
gewesen
und
wir
hätten
eine
Währungskrise
nicht
verhindern
können.
Europarl v8
We
have
avoided
a
meltdown
of
the
financial
system.
Wir
haben
einen
Zusammenbruch
des
Finanzsystems
verhindert.
Europarl v8
We
have
consistently
avoided
the
word
simple.
Wir
haben
das
Wort
simpel
immer
wieder
vermieden.
Europarl v8
I
think
it
is
a
good
thing
that
we
have
avoided
a
conciliation
procedure.
Ich
glaube,
es
war
gut,
ein
Vermittlungsverfahren
zu
verhindern.
Europarl v8
It
is
a
good
thing
that
we
have
avoided
this.
Es
ist
gut,
dass
wir
dies
verhindert
haben.
Europarl v8
The
oil
spill
in
the
Baltic
could
have
been
avoided.
Die
Ölverschmutzung
der
Ostsee
hätte
vermieden
werden
können.
Europarl v8
We
have
scrupulously
avoided
any
intervention
that
might
prejudice
that
expectation.
Wir
haben
sorgsam
jedes
Eingreifen
vermieden,
um
diese
Hoffnung
nicht
zu
gefährden.
Europarl v8
The
huge
losses
and
the
needless
human
suffering
might
have
been
avoided.
Die
riesigen
Verluste
und
das
sinnlose
menschliche
Leid
wären
vermieden
worden.
Europarl v8
We
have
avoided
it
for
very
good
reasons
for
many
years.
Wir
haben
dies
viele
Jahre
lang
aus
guten
Gründen
vermieden.
Europarl v8
Much
of
the
suffering
and
disruption
created
could
have
been
avoided.
Ein
Großteil
des
Leids
und
der
Zerstörung
hätte
vermieden
werden
können.
Europarl v8
However,
we
have
avoided
a
coronation
and
we
have
had
a
debate.
Immerhin
haben
wir
eine
Krönung
verhindert
und
eine
Aussprache
geführt.
Europarl v8
To
date,
the
governments
of
Member
States
have
avoided
doing
so.
Dies
haben
die
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
bis
heute
umgangen.
Europarl v8
These
people
could
have
avoided
becoming
infected.
Diese
Menschen
hätten
eine
Infektion
vermeiden
können.
Europarl v8
Then
perhaps
we
could
have
avoided
a
catastrophe.
Dann
hätten
wir
vielleicht
eine
Katastrophe
vermeiden
können.
Europarl v8
First
of
all,
the
problem
could
have
been
avoided.
Grundsätzlich
hätte
man
das
Problem
vermeiden
können.
Europarl v8
I
have
accepted
compromises
that
I
would
have
preferred
to
have
avoided.
Ich
habe
Kompromisse
akzeptiert,
die
ich
lieber
vermieden
hätte.
Europarl v8
We
have
avoided
much
of
the
disunity
and
disagreements
of
previous
institutional
debates.
Wir
haben
viel
von
der
Uneinigkeit
und
den
Meinungsverschiedenheiten
früherer
institutioneller
Debatten
vermieden.
Europarl v8
Such
conflict
would
have
been
avoided
by
amending
or
repealing
the
existing
measures.
Ein
solcher
Konflikt
würde
durch
eine
Änderung
oder
Aufhebung
der
geltenden
Maßnahmen
vermieden.
JRC-Acquis v3.0
For
the
most
part,
the
two
men
have
avoided
head-on
confrontation.
Die
meiste
Zeit
haben
die
beiden
Männer
eine
frontale
Konfrontation
vermieden.
News-Commentary v14
The
tragedy
could
have
been
avoided
if
Greece
had
shown
unyielding,
timely
debt
discipline.
Die
Tragödie
hätte
vermieden
werden
können,
hätte
Griechenland
rechtzeitig
Schuldendisziplin
ausgeübt.
News-Commentary v14
Could
America
have
avoided
the
waste
of
the
Ahmadinejad
years?
Hätte
Amerika
die
verschwendeten
Jahre
unter
Ahmadinedschad
vermeiden
können?
News-Commentary v14
Only
a
strong
leader,
de
Gaulle
thought,
could
have
avoided
defeat.
Nur
ein
starker
Staatschef
hätte
die
Niederlage
verhindern
können,
dachte
de
Gaulle.
News-Commentary v14
The
feared
implosion
of
Wall
Street
seems
to
have
been
avoided.
Die
gefürchtete
Implosion
der
Wall
Street
scheint
verhindert
worden
zu
sein.
News-Commentary v14
All
these
measures,
in
our
assessment,
have
avoided
what
could
have
been
last
year
a
very
significant
credit
crunch
in
Europe.
All
diese
Maßnahmen
haben
unserer
Einschätzung
nach
eine
beträchtliche
Kreditklemme
in
Europa
verhindert.
TildeMODEL v2018
Overlap
between
the
different
programmes
will,
however,
have
to
be
avoided.
Dabei
gilt
es
allerdings
Überschneidungen
zwischen
den
verschiedenen
Programmen
zu
vermeiden.
TildeMODEL v2018