Übersetzung für "Avoided" in Deutsch
Further
isolation
of
Belarus
and
destabilization
of
the
region
must
be
avoided.
Eine
weitere
Isolierung
Weißrußlands
und
eine
Destabilisierung
der
Region
müssen
verhindert
werden.
Europarl v8
Conflicts
of
interest
in
the
awarding
of
public
contracts
are
to
be
avoided.
Interessenkollisionen
bei
der
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
sind
zu
vermeiden.
Europarl v8
It
could
most
probably
have
been
avoided.
Das
hätte
mit
großer
Wahrscheinlichkeit
vermieden
werden
können.
Europarl v8
Much
distress
and
misery
could
have
been
avoided
with
more
concertation.
Bei
einer
stärkeren
Konzertierung
hätte
sich
viel
Leid
und
Elend
vermeiden
lassen.
Europarl v8
An
extreme
ecologist
position,
unreasonable
in
economic
terms,
has
thus
been
avoided.
Damit
wurde
eine
maximalistische
und
somit
in
wirtschaftlicher
Hinsicht
unvernünftige
ökologische
Position
vermieden.
Europarl v8
By
far
the
majority
of
these
fatalities
could
be
avoided.
Diese
Todesfälle
könnten
in
den
meisten
Fällen
vermieden
werden.
Europarl v8
The
use
of
instruments
which
administer
electric
shocks
shall
be
avoided
as
far
as
possible.
Die
Verwendung
von
Elektroschockgeräten
ist
möglichst
zu
vermeiden.
DGT v2019
Devaluations
would
have
been
inevitable
and
we
would
not
have
avoided
a
currency
crisis.
Abwertungen
wären
unvermeidbar
gewesen
und
wir
hätten
eine
Währungskrise
nicht
verhindern
können.
Europarl v8
Amendments
restricting
the
support
office's
mandate
must
be
avoided.
Zusätze,
die
das
Mandat
des
Unterstützungsbüros
beschränken,
müssen
vermieden
werden.
Europarl v8
Therefore,
if
a
country
is
able,
it
should
be
avoided.
Wenn
das
Land
also
fähig
ist,
sollte
dies
vermieden
werden.
Europarl v8
It
should
be
avoided
at
all
cost
and
should
be
punished
in
the
harshest
possible
way.
Sie
sollte
um
jeden
Preis
vermieden
und
auf
das
Schärfste
bestraft
werden.
Europarl v8
The
interim
financing
in
the
regions
which
is
often
still
necessary
should
be
avoided
in
future.
Die
oft
noch
erforderliche
Zwischenfinanzierung
in
den
Regionen
sollte
in
Zukunft
vermieden
werden.
Europarl v8
It
remains
that
a
sort
of
rationing
for
access
of
candidates
must
be
avoided.
Was
bleibt,
ist,
daß
jede
Einschränkung
der
Wahlbeteiligung
vermieden
werden
muß.
Europarl v8
We
deliberately
avoided
that.
Das
haben
wir
ganz
bewußt
vermieden.
Europarl v8
With
undertakings
like
this
a
certain
complexity
sometimes
cannot
be
avoided.
Bei
einem
solchen
Unterfangen
läßt
sich
eine
gewisse
Kompliziertheit
manchmal
nicht
vermeiden.
Europarl v8
But
there
are
certain
issues
that
cannot
be
avoided.
Aber
es
gibt
Dinge,
denen
man
nicht
ausweichen
kann.
Europarl v8
This
is
an
issue
which
cannot
be
avoided
even
though
it
is
very
delicate.
Dieser
Frage
kann
man
nicht
ausweichen,
auch
wenn
sie
sehr
heikel
ist.
Europarl v8
We
have
avoided
a
meltdown
of
the
financial
system.
Wir
haben
einen
Zusammenbruch
des
Finanzsystems
verhindert.
Europarl v8
This
will
enable
the
disadvantaging
of
particular
sectors
to
be
avoided
at
the
outset.
Damit
können
dann
Benachteiligungen
einzelner
Branchen
bereits
im
Vorfeld
vermieden
werden.
Europarl v8
The
truth
is
never
allowed
to
be
stated
and
clear
words
are
to
be
avoided
if
at
all
possible.
Die
Wahrheit
darf
offenbar
nirgends
stehen
und
klare
Worte
will
man
möglichst
vermeiden.
Europarl v8