Übersetzung für "Should be avoided" in Deutsch

Therefore, if a country is able, it should be avoided.
Wenn das Land also fähig ist, sollte dies vermieden werden.
Europarl v8

It should be avoided at all cost and should be punished in the harshest possible way.
Sie sollte um jeden Preis vermieden und auf das Schärfste bestraft werden.
Europarl v8

The interim financing in the regions which is often still necessary should be avoided in future.
Die oft noch erforderliche Zwischenfinanzierung in den Regionen sollte in Zukunft vermieden werden.
Europarl v8

On the other hand, opacity or arbitrariness should be avoided.
Andererseits sollten Undurchsichtigkeit und Willkür vermieden werden.
Europarl v8

Any unnecessary duplication of existing mechanisms should therefore be avoided.
Eine unnötige Duplizierung vorhandener Mechanismen sollte daher vermieden werden.
Europarl v8

Animal diseases spread with animal transportation, and so for this reason animal transport across borders should generally be avoided.
Tierkrankheiten verbreiten sich durch Tiertransporte, weswegen grenzüberschreitende Tiertransporte überhaupt vermieden werden sollten.
Europarl v8

Further economic stagnation of European markets should be avoided.
Eine weitere ökonomische Stagnation der europäischen Märkte sollte vermieden werden.
Europarl v8

This may well give rise to endless chaos and confusion which should be avoided at all costs.
Dies könnte zu chaotischen Zuständen führen, die unbedingt vermieden werden sollten.
Europarl v8

Any overlap with food law should be avoided in order to obviate legal uncertainty.
Überschneidungen mit dem Lebensmittelrecht müssen vermieden werden, um Rechtsunsicherheiten auszuschließen.
Europarl v8

Any possible confusion in this respect should be avoided .
Jede mögliche Verwirrung in dieser Hinsicht sollte vermieden werden .
ECB v1

Indexation of nominal wages to the consumer price index should be avoided .
Die Anbindung der Nominallöhne an den Verbraucherpreisindex sollte vermieden werden .
ECB v1

Such combinations should be avoided in patients with hepatic impairment.
Bei Patienten mit Leberfunktionsstörungen sollten derartige Kombinationen vermieden werden.
EMEA v3

Therefore, such combinations should be avoided in children.
Daher sollen solche Kombinationen bei Kindern vermieden werden.
EMEA v3

Therefore, the concomitant use of toremifene with such drugs should be avoided.
Die gleichzeitige Anwendung von Toremifen mit solchen Medikamenten sollte deshalb vermieden werden.
EMEA v3

Use of other reconstitution solvents should be avoided.
Der Gebrauch anderer Lösungsmittel zur Rekonstitution sollte vermieden werden.
EMEA v3

Reapplication to the same site within 14 days should be avoided.
Eine erneute Applikation an derselben Stelle innerhalb von 14 Tagen sollte vermieden werden.
EMEA v3

Grapefruit juice affects CYP3A4 mediated metabolism and should therefore be avoided.
Grapefruitsaft beeinflusst den CYP3A4-vermittelten Metabolismus und sollte daher vermieden werden.
EMEA v3

The use of live vaccines should be avoided during treatment with Rapamune.
Der Gebrauch von Lebendimpfstoffen sollte deshalb während einer Behandlung mit Rapamune vermieden werden.
EMEA v3

Grapefruit juice and other foods that are known to inhibit CYP3A4 should be avoided.
Grapefruitsaft und andere Lebensmittel, die nachweislich CYP3A4-hemmend wirken, sind zu vermeiden.
EMEA v3