Translation of "So as to avoid" in German
I
wanted
that
to
be
made
clear
so
as
to
avoid
any
doubt.
Ich
wollte
dies
klargestellt
haben,
um
alle
Zweifel
auszuräumen.
Europarl v8
A
balance
must
be
struck,
however,
so
as
to
avoid
making
unreasonable
demands
by
over-legislating.
Doch
hier
ist
Ausgewogenheit
gefragt,
um
überzogene
Auflagen
durch
Überreglementierung
zu
vermeiden.
Europarl v8
So
as
to
avoid
being
late,
we
went
by
car.
Um
ein
Zuspätkommen
zu
vermeiden,
fuhren
wir
mit
dem
Auto.
Tatoeba v2021-03-10
Alternatively,
one
could
exclude
primary
markets,
so
as
to
avoid
making
such
capital-raising
more
expensive.
Alternativ
könnten
Primärmärkte
ausgeschlossen
werden,
um
die
dortige
Kapitalaufnahme
nicht
zu
verteuern.
TildeMODEL v2018
The
vulnerability
assessment
focuses
on
prevention
so
as
to
avoid
reaching
a
crisis
situation.
Bei
der
Gefährdungsbeurteilung
steht
die
Prävention
im
Vordergrund,
um
Krisensituationen
zu
vermeiden.
TildeMODEL v2018
Consequently,
this
part
of
the
Explanatory
Memorandum
should
be
reworded
so
as
to
avoid
any
ambiguity.
Die
Formulierung
der
Begründung
sollte
daher
überarbeitet
werden,
um
jegliche
Zweideutigkeit
auszuschließen.
TildeMODEL v2018
It
is
appropriate
to
correct
this
error
so
as
to
avoid
any
misleading
interpretation.
Dieser
Fehler
ist
zu
berichtigen,
um
jegliche
irreführende
Auslegung
zu
vermeiden.
DGT v2019
Tax
co-ordination
should
be
pursued
further
so
as
to
avoid
harmful
competition.
Die
Steuerkoordinierung
sollte
vorangebracht
werden,
um
schädlichen
Steuerwettbewerb
zu
vermeiden.
TildeMODEL v2018
All
airlines
will
be
treated
equally
so
as
to
avoid
distortions
of
competition.
Um
Wettbewerbsverzerrungen
zu
vermeiden,
werden
alle
Fluggesellschaften
gleichbehandelt.
TildeMODEL v2018
The
ventilation
system
should
be
so
designed
as
to
avoid
harmful
draughts.
Das
Belüftungssystem
sollte
so
ausgelegt
sein,
daß
schädliche
Zugluft
vermieden
wird.
EUbookshop v2
The
thickness
of
the
test
specimens
is
selected
so
as
to
avoid
saturation
effects
in
the
spectrum.
Die
Probendicke
wird
so
gewählt,
daß
Sättigungseffekte
im
Spektrum
vermieden
werden.
EuroPat v2
This
is
so
as
to
avoid,
for
example,
the
cleaning
medium
dripping
during
its
application.
Damit
wird
im
Antrag
unter
anderem
vermieden,
daß
das
Reinigungsmedium
unkontrolliert
verläuft.
EuroPat v2
The
stack
of
cloths
can
be
loosened
by
means
of
blowing
air,
so
as
to
avoid
roll
effects.
Durch
Blasluft
kann
der
Nützenstapel
aufgelockert
werden,
um
Rolleffekte
zu
vermeiden.
EuroPat v2