Übersetzung für "Sit out" in Deutsch
In
Germany,
we
say
that
we
sit
problems
out.
Wir
reden
ja
in
Deutschland
davon,
daß
wir
die
Probleme
aussitzen!
Europarl v8
We
can't
afford
to
be
cool
and
sit
this
one
out.
Wir
können
es
uns
nicht
leisten
das
allein
auszusitzen.
TED2020 v1
Even
Canada
will
sit
this
one
out.
Selbst
Kanada
wird
diese
Situation
aussitzen.
News-Commentary v14
Let's
sit
this
one
out,
shall
we?
Lass
uns
das
auslassen,
abgemacht?
OpenSubtitles v2018
Of
course,
if
this
is
too
bluesy
for
you,
we
could
sit
this
one
out.
Wenn
Ihnen
das
zu
bluesmäßig
ist,
können
wir
warten.
OpenSubtitles v2018
If
you
don't
mind,
I'd
like
to
sit
this
one
out.
Falls
Sie
meiner
Bitte
entsprechen,
würde
ich
es
lieber
aussitzen.
OpenSubtitles v2018
I
don't
feel
like
dancing,
let's
sit
this
one
out.
Ich
möchte
nicht
tanzen,
lassen
wir
ihn
aus.
OpenSubtitles v2018
We'll
douse
the
lights
and
sit
it
out.
Wir
machen
das
Licht
aus
und
warten
es
ab.
OpenSubtitles v2018
Gestapo.
Well,
don't
just
let
the
man
sit
out
there.
Na,
dann
lassen
Sie
den
Mann
doch
nicht
da
draußen
sitzen.
OpenSubtitles v2018
Sit
here,
Bill,
out
of
sight.
Sitz
hier,
Bill,
wo
man
dich
nicht
sehen
kann.
OpenSubtitles v2018
Do
you
mind
if
I
sit
this
one
out,
doc?
Darf
ich
sitzen
bleiben,
Doc?
OpenSubtitles v2018
Oh,
isn't
it
restful
to
sit
out
here
after
supper,
Herman?
Ist
es
nicht
schön,
hier
draußen
zu
sitzen
nach
dem
Essen?
OpenSubtitles v2018
Um,
yeah,
I
might
sit
this
one
out,
you
guys.
Ich
glaube,
ich
setze
diesmal
aus,
Leute.
OpenSubtitles v2018
Too
bad
we
can't
sit
this
one
out.
Blöd,
dass
wir
den
hier
nicht
auslassen
können.
OpenSubtitles v2018
We
like
to
get
there
early
so
we
can
sit
out
on
them
rocking
chairs
they
got
out
front.
Wir
fahren
früh
hin,
damit
wir
draußen
in
den
Schaukelstühlen
sitzen
können.
OpenSubtitles v2018
Guess
we'll
go
sit
out
here
on
the
porch.
Wir
werden
uns
wohl
auf
die
Treppe
setzen.
OpenSubtitles v2018
You
want
to
tell
him
to
sit
this
one
out?
Willst
du
ihm
sagen,
er
soll's
aussitzen?
OpenSubtitles v2018