Übersetzung für "Should take into account" in Deutsch
The
Council
should
take
it
into
proper
account.
Der
Rat
sollte
dies
angemessen
berücksichtigen.
Europarl v8
They
are
relevant
and
we
should
take
these
things
into
account.
Sie
sind
beträchtlich,
und
diese
Tatsache
sollte
von
uns
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
Implementation
of
all
relevant
aspects
of
these
guidelines
should
take
into
account
gender
mainstreaming.
Bei
der
Durchführung
aller
relevanten
Aspekte
dieser
Leitlinien
ist
das
Gender-Mainstreaming
zu
berücksichtigen.
DGT v2019
We
should
take
this
into
account
when
allocating
funding.
Dies
sollten
wir
bei
der
Bewilligung
von
Mitteln
berücksichtigen.
Europarl v8
The
Commission's
selection
of
independent
experts
should
take
this
fact
into
account.
Bei
der
Auswahl
von
Experten
durch
die
Kommission
sollte
diese
Tatsache
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
We
should
take
that
into
account
in
our
debate
and
also
in
the
vote
tomorrow.
Das
sollten
wir
bei
der
Diskussion
und
bei
der
Abstimmung
morgen
auch
bedenken.
Europarl v8
In
their
consideration
of
the
principles
set
out
in
this
Recommendation,
Member
States
should,
in
particular,
take
into
account
the
following:
Bei
der
Umsetzung
dieser
Empfehlung
sollten
die
Mitgliedstaaten
insbesondere
Folgendes
berücksichtigen:
DGT v2019
In
addition,
independent
experts
must
be
consulted
and
we
should
take
their
opinions
into
account.
Darüber
hinaus
müssen
unabhängige
Fachleute
einbezogen
und
deren
Einschätzungen
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
These
proposals
should
also
take
into
account
a
common
programme
of
structural
reforms.
Diese
Vorschläge
sollten
auch
ein
gemeinsames
Strukturreformprogramm
in
Betracht
ziehen.
Europarl v8
And
this
we
should
also
take
into
account
when
designing
the
External
Action
Service.
Und
dies
sollten
wir
auch
bei
der
Ausgestaltung
des
Auswärtigen
Dienstes
berücksichtigen.
Europarl v8
We
should
also
take
into
account
the
fact
that
men
can
also
be
victims.
Es
darf
zudem
nicht
übersehen
werden,
dass
auch
Männer
Opfer
sein
können.
Europarl v8
The
Parliament’s
Directorate-General
for
Information
should
take
this
into
account
in
its
efforts
to
publicise
the
Constitution.
Die
Generaldirektion
Information
des
Parlaments
sollte
dies
bei
ihren
Informationsbemühungen
berücksichtigen.
Europarl v8
Those
guidelines
should
take
into
account
the
demands
of
families
with
children.
Diese
Leitlinien
sollten
die
Bedürfnisse
von
Familien
mit
Kindern
berücksichtigen.
Europarl v8
The
European
neighbourhood
policy
should
take
into
account
the
aspirations
of
societies
in
those
countries.
Die
Europäische
Nachbarschaftspolitik
sollte
den
Bestrebungen
der
Gesellschaften
in
diesen
Ländern
Rechnung
tragen.
Europarl v8
I
think
the
Commission
should
take
this
situation
into
account.
Ich
glaube,
die
Kommission
sollte
sich
dieser
Situation
bewusst
werden.
Europarl v8
This
is
a
positive
point
that
should
be
take
into
account
in
further
discussions.
Das
sollte
man
positiv
würdigen
und
durchaus
mit
in
die
weiteren
Beratungen
einbeziehen.
Europarl v8
The
treatment-free
period
should
take
into
account
the
pharmacokinetic
properties
of
the
veterinary
medicinal
products
used
previously.
Die
behandlungsfreie
Zeit
sollte
die
pharmakokinetischen
Eigenschaften
des
zuvor
angewendeten
Tierarzneimittels
berücksichtigen.
ELRC_2682 v1
The
treatment-free
period,
however,
should
take
into
account
the
pharmacological
properties
of
the
products
used
previously.
Die
gleichzeitige
Verabreichung
potenziell
nephrotoxischer
Präparate
sollte
vermieden
werden.
EMEA v3
The
treatment-free
period,
however,
should
take
into
account
the
pharmacokinetic
properties
of
the
products
used
previously.
Allerdings
sollte
die
behandlungsfreie
Periode
die
pharmakokinetischen
Eigenschaften
des
vorher
eingesetzten
Produktes
berücksichtigen.
EMEA v3
The
list
of
reportable
occurrences
should
take
into
account
the
work
of
these
two
European
organisations.
Das
Verzeichnis
meldepflichtiger
Ereignisse
sollte
der
Arbeit
dieser
beiden
europäischen
Organisationen
Rechnung
tragen.
JRC-Acquis v3.0
The
treatment-
free
period
should
take
into
account
the
pharmacological
properties
of
the
products
used
previously.
Daher
sollte
nach
Anwendung
solcher
Arzneimittel
eine
behandlungsfreie
Zeit
eingehalten
werden.
EMEA v3