Übersetzung für "Should be taken" in Deutsch

The geographic balance of the Union should be taken into account.
Die geografische Ausgewogenheit der Union sollte dabei in Betracht gezogen werden.
Europarl v8

We said that passengers' rights should be taken very seriously.
Wir sagten, dass die Rechte von Fluggästen sehr ernst genommen werden sollten.
Europarl v8

Second, territorial specificities and the asymmetrical impact of the crisis should be taken into account.
Zweitens sollten territoriale Besonderheiten und die ungleichförmigen Auswirkungen der Krise berücksichtigt werden.
Europarl v8

A decision to sign should be taken by the Council in March 1998.
Der Rat sollte im März 1998 über unsere Unterschrift entscheiden.
Europarl v8

That should be taken into account in this decision.
Das sollte wohl in ihre Entscheidung mit einbezogen werden.
Europarl v8

We support their demand that all nuclear weapons should be taken off alert.
Wir unterstützen ihre Forderung, daß alle Kernwaffen entschärft werden sollten.
Europarl v8

Action should be taken.
Es ist notwendig, entsprechende Schritte einzuleiten.
Europarl v8

For those purposes the recommendations of the World Organisation of Animal Health (OIE) should be taken into account.
Dabei sollten die Empfehlungen der Weltorganisation für Tiergesundheit (OIE) berücksichtigt werden.
DGT v2019

Account should be taken of this when the refunds are fixed.
Dies ist bei der Festsetzung der Erstattungen zu berücksichtigen.
DGT v2019

The possibility that new Member States meet those conditions should be taken into account.
Die Möglichkeit, dass neue Mitgliedstaaten diese Bedingungen erfüllen, sollte berücksichtigt werden.
DGT v2019

In addition, the possibility of further accessions should be taken into account.
Die Möglichkeit weiterer Beitritte sollte auch in Betracht gezogen werden.
DGT v2019

Hence, the situation of CWP’s own capital should be taken into account when granting the aid.
Deshalb sollte die Eigenkapitalsituation von CWP bei der Gewährung von Beihilfen berücksichtigt werden.
DGT v2019

In order to estimate the variation, the level of non-response should be taken into account,
Bei der Schätzung der Varianz sind die Antwortausfälle zu berücksichtigen,
DGT v2019

In order to estimate the variation, the level of non-response should be taken into account.
Bei der Schätzung der Varianz sind die Antwortausfälle zu berücksichtigen.
DGT v2019

This party argued that, as the profit margins were already much lower in 2000, which is the first year of the period considered, when the effects of the dumped imports were not so clearly felt, these profit margins should be taken as target profit.
Deshalb sollten die Gewinnspannen von 2000 als angestrebte Gewinnspanne angelegt werden.
DGT v2019

Account should also be taken of new accessions to WTO.
Auch der Beitritt weiterer Länder zur WTO ist zu berücksichtigen.
DGT v2019

But, after that, an analysis should take place, and measures should also be taken.
Aber danach sollte eine Analyse stattfinden, und Maßnahmen sollten ergriffen werden.
Europarl v8

Care should be taken to ensure that these two financial instruments are kept strictly separate from one other.
Es sollte sichergestellt werden, dass beide Finanzierungsinstrumente strikt voneinander getrennt bleiben.
Europarl v8

This should be taken seriously in the EU.
Das sollte in der EU ernstgenommen werden.
Europarl v8

However, the majority of these measures should be taken at national or Member State level.
Die meisten dieser Maßnahmen sollten jedoch auf nationaler beziehungsweise einzelstaatlicher Ebene ergriffen werden.
Europarl v8

We should not be taken for fools.
Wir sollten uns nicht für dumm verkaufen lassen.
Europarl v8

Their natural food should also be taken into consideration.
Außerdem muß beachtet werden, was ihre natürliche Kost ist.
Europarl v8

Both must now acknowledge their responsibility and sanctions should be taken.
Beide müssen jetzt zu ihrer Verantwortung stehen, und wir müssen Sanktionen ergreifen.
Europarl v8

So the social dimension of the textile and clothing industry should also be taken into consideration.
Deshalb muß auch die soziale Dimension der Textil- und Bekleidungsindustrie berücksichtigt werden.
Europarl v8

In think decisions concerning energy policy should be taken at national level.
Ich meine, daß Beschlüsse zur Energiepolitik auf nationaler Ebene gefaßt werden sollten.
Europarl v8