Übersetzung für "Should be taken" in Deutsch
The
geographic
balance
of
the
Union
should
be
taken
into
account.
Die
geografische
Ausgewogenheit
der
Union
sollte
dabei
in
Betracht
gezogen
werden.
Europarl v8
We
said
that
passengers'
rights
should
be
taken
very
seriously.
Wir
sagten,
dass
die
Rechte
von
Fluggästen
sehr
ernst
genommen
werden
sollten.
Europarl v8
Second,
territorial
specificities
and
the
asymmetrical
impact
of
the
crisis
should
be
taken
into
account.
Zweitens
sollten
territoriale
Besonderheiten
und
die
ungleichförmigen
Auswirkungen
der
Krise
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
A
decision
to
sign
should
be
taken
by
the
Council
in
March
1998.
Der
Rat
sollte
im
März
1998
über
unsere
Unterschrift
entscheiden.
Europarl v8
That
should
be
taken
into
account
in
this
decision.
Das
sollte
wohl
in
ihre
Entscheidung
mit
einbezogen
werden.
Europarl v8
We
support
their
demand
that
all
nuclear
weapons
should
be
taken
off
alert.
Wir
unterstützen
ihre
Forderung,
daß
alle
Kernwaffen
entschärft
werden
sollten.
Europarl v8
Action
should
be
taken.
Es
ist
notwendig,
entsprechende
Schritte
einzuleiten.
Europarl v8
For
those
purposes
the
recommendations
of
the
World
Organisation
of
Animal
Health
(OIE)
should
be
taken
into
account.
Dabei
sollten
die
Empfehlungen
der
Weltorganisation
für
Tiergesundheit
(OIE)
berücksichtigt
werden.
DGT v2019
Account
should
be
taken
of
this
when
the
refunds
are
fixed.
Dies
ist
bei
der
Festsetzung
der
Erstattungen
zu
berücksichtigen.
DGT v2019
The
possibility
that
new
Member
States
meet
those
conditions
should
be
taken
into
account.
Die
Möglichkeit,
dass
neue
Mitgliedstaaten
diese
Bedingungen
erfüllen,
sollte
berücksichtigt
werden.
DGT v2019
In
addition,
the
possibility
of
further
accessions
should
be
taken
into
account.
Die
Möglichkeit
weiterer
Beitritte
sollte
auch
in
Betracht
gezogen
werden.
DGT v2019
Hence,
the
situation
of
CWP’s
own
capital
should
be
taken
into
account
when
granting
the
aid.
Deshalb
sollte
die
Eigenkapitalsituation
von
CWP
bei
der
Gewährung
von
Beihilfen
berücksichtigt
werden.
DGT v2019
In
order
to
estimate
the
variation,
the
level
of
non-response
should
be
taken
into
account,
Bei
der
Schätzung
der
Varianz
sind
die
Antwortausfälle
zu
berücksichtigen,
DGT v2019
In
order
to
estimate
the
variation,
the
level
of
non-response
should
be
taken
into
account.
Bei
der
Schätzung
der
Varianz
sind
die
Antwortausfälle
zu
berücksichtigen.
DGT v2019
This
party
argued
that,
as
the
profit
margins
were
already
much
lower
in
2000,
which
is
the
first
year
of
the
period
considered,
when
the
effects
of
the
dumped
imports
were
not
so
clearly
felt,
these
profit
margins
should
be
taken
as
target
profit.
Deshalb
sollten
die
Gewinnspannen
von
2000
als
angestrebte
Gewinnspanne
angelegt
werden.
DGT v2019
Account
should
also
be
taken
of
new
accessions
to
WTO.
Auch
der
Beitritt
weiterer
Länder
zur
WTO
ist
zu
berücksichtigen.
DGT v2019
But,
after
that,
an
analysis
should
take
place,
and
measures
should
also
be
taken.
Aber
danach
sollte
eine
Analyse
stattfinden,
und
Maßnahmen
sollten
ergriffen
werden.
Europarl v8
Care
should
be
taken
to
ensure
that
these
two
financial
instruments
are
kept
strictly
separate
from
one
other.
Es
sollte
sichergestellt
werden,
dass
beide
Finanzierungsinstrumente
strikt
voneinander
getrennt
bleiben.
Europarl v8
This
should
be
taken
seriously
in
the
EU.
Das
sollte
in
der
EU
ernstgenommen
werden.
Europarl v8
However,
the
majority
of
these
measures
should
be
taken
at
national
or
Member
State
level.
Die
meisten
dieser
Maßnahmen
sollten
jedoch
auf
nationaler
beziehungsweise
einzelstaatlicher
Ebene
ergriffen
werden.
Europarl v8
We
should
not
be
taken
for
fools.
Wir
sollten
uns
nicht
für
dumm
verkaufen
lassen.
Europarl v8
Their
natural
food
should
also
be
taken
into
consideration.
Außerdem
muß
beachtet
werden,
was
ihre
natürliche
Kost
ist.
Europarl v8
Both
must
now
acknowledge
their
responsibility
and
sanctions
should
be
taken.
Beide
müssen
jetzt
zu
ihrer
Verantwortung
stehen,
und
wir
müssen
Sanktionen
ergreifen.
Europarl v8
So
the
social
dimension
of
the
textile
and
clothing
industry
should
also
be
taken
into
consideration.
Deshalb
muß
auch
die
soziale
Dimension
der
Textil-
und
Bekleidungsindustrie
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
In
think
decisions
concerning
energy
policy
should
be
taken
at
national
level.
Ich
meine,
daß
Beschlüsse
zur
Energiepolitik
auf
nationaler
Ebene
gefaßt
werden
sollten.
Europarl v8