Übersetzung für "Has been taken" in Deutsch

The Council regrets the fact that this position has not been taken into account.
Der Rat bedauert, dass dieser Standpunkt nicht berücksichtigt wurde.
Europarl v8

Unfortunately, this action has not been taken at the right time.
Leider ist diese Maßnahme nicht zur richtigen Zeit ergriffen worden.
Europarl v8

We are sad that this has not been taken up.
Wir bedauern, daß das nicht gemacht wurde.
Europarl v8

But I believe it is important that this step has been taken.
Aber ich glaube, es ist wichtig, daß dieser Schritt getan wurde.
Europarl v8

Now, with Cardiff, a step has been taken in the same direction.
Jetzt ist in Cardiff ein Schritt in die gleiche Richtung unternommen worden.
Europarl v8

We do not think that the best approach has been taken.
Wir meinen, daß der eingeschlagene Weg nicht der beste gewesen ist.
Europarl v8

Clearly, if no decision has been taken he will have nothing to tell us.
Aber natürlich kann er uns nicht informieren, wenn keine Entscheidung getroffen wurde.
Europarl v8

That is done about one hour after the decision has been taken.
Dies geschieht eine Stunde, nachdem die Entscheidung getroffen wurde.
Europarl v8

This has been taken up by many local authorities.
Dieses Projekt wurde von vielen Kommunen übernommen.
Europarl v8

No account has been taken of the issue of development when negotiations have been carried out with the ACP countries.
Bei den Verhandlungen mit den AKP-Staaten wurde das Thema Entwicklung außer Acht gelassen.
Europarl v8

He has been taken seriously ill and has no one to care for him.
Er ist schwer krank und hat niemanden, der sich um ihn kümmert.
Europarl v8

That has been taken up in many of the speeches here.
Das ist in vielen, vielen Redebeiträgen hier aufgegriffen worden.
Europarl v8

I believe this has been taken into account.
Ich denke, dass dies berücksichtigt werden muss.
Europarl v8

I believe that a very significant step has been taken here.
Ich finde, daß ein sehr großer Schritt getan worden ist.
Europarl v8

The matter has also been taken up by the Ombudsman himself.
Die Frage wurde auch vom Bürgerbeauftragten selbst aufgegriffen.
Europarl v8

I believe this point has been taken on board.
Ich glaube, das wurde inzwischen auch verstanden.
Europarl v8

So I am glad that my amendment on that has been taken up.
Daher bin ich auch froh, daß mein diesbezüglicher Änderungsantrag übernommen wurde.
Europarl v8

Due note has also been taken of our speciality, icebreakers.
Auch unsere Besonderheit, die Eisbrecher, wurde berücksichtigt.
Europarl v8

This step has already been taken long ago with other minority groups, such as the Hungarians.
Gegenüber anderen Bevölkerungsgruppen wie den Ungarn ist dies längst geschehen.
Europarl v8