Übersetzung für "Has been taken" in Deutsch
The
Council
regrets
the
fact
that
this
position
has
not
been
taken
into
account.
Der
Rat
bedauert,
dass
dieser
Standpunkt
nicht
berücksichtigt
wurde.
Europarl v8
Unfortunately,
this
action
has
not
been
taken
at
the
right
time.
Leider
ist
diese
Maßnahme
nicht
zur
richtigen
Zeit
ergriffen
worden.
Europarl v8
We
are
sad
that
this
has
not
been
taken
up.
Wir
bedauern,
daß
das
nicht
gemacht
wurde.
Europarl v8
But
I
believe
it
is
important
that
this
step
has
been
taken.
Aber
ich
glaube,
es
ist
wichtig,
daß
dieser
Schritt
getan
wurde.
Europarl v8
Now,
with
Cardiff,
a
step
has
been
taken
in
the
same
direction.
Jetzt
ist
in
Cardiff
ein
Schritt
in
die
gleiche
Richtung
unternommen
worden.
Europarl v8
We
do
not
think
that
the
best
approach
has
been
taken.
Wir
meinen,
daß
der
eingeschlagene
Weg
nicht
der
beste
gewesen
ist.
Europarl v8
Clearly,
if
no
decision
has
been
taken
he
will
have
nothing
to
tell
us.
Aber
natürlich
kann
er
uns
nicht
informieren,
wenn
keine
Entscheidung
getroffen
wurde.
Europarl v8
That
is
done
about
one
hour
after
the
decision
has
been
taken.
Dies
geschieht
eine
Stunde,
nachdem
die
Entscheidung
getroffen
wurde.
Europarl v8
This
has
been
taken
up
by
many
local
authorities.
Dieses
Projekt
wurde
von
vielen
Kommunen
übernommen.
Europarl v8
No
account
has
been
taken
of
the
issue
of
development
when
negotiations
have
been
carried
out
with
the
ACP
countries.
Bei
den
Verhandlungen
mit
den
AKP-Staaten
wurde
das
Thema
Entwicklung
außer
Acht
gelassen.
Europarl v8
He
has
been
taken
seriously
ill
and
has
no
one
to
care
for
him.
Er
ist
schwer
krank
und
hat
niemanden,
der
sich
um
ihn
kümmert.
Europarl v8
That
has
been
taken
up
in
many
of
the
speeches
here.
Das
ist
in
vielen,
vielen
Redebeiträgen
hier
aufgegriffen
worden.
Europarl v8
I
believe
this
has
been
taken
into
account.
Ich
denke,
dass
dies
berücksichtigt
werden
muss.
Europarl v8
I
believe
that
a
very
significant
step
has
been
taken
here.
Ich
finde,
daß
ein
sehr
großer
Schritt
getan
worden
ist.
Europarl v8
The
matter
has
also
been
taken
up
by
the
Ombudsman
himself.
Die
Frage
wurde
auch
vom
Bürgerbeauftragten
selbst
aufgegriffen.
Europarl v8
I
believe
this
point
has
been
taken
on
board.
Ich
glaube,
das
wurde
inzwischen
auch
verstanden.
Europarl v8
So
I
am
glad
that
my
amendment
on
that
has
been
taken
up.
Daher
bin
ich
auch
froh,
daß
mein
diesbezüglicher
Änderungsantrag
übernommen
wurde.
Europarl v8
Due
note
has
also
been
taken
of
our
speciality,
icebreakers.
Auch
unsere
Besonderheit,
die
Eisbrecher,
wurde
berücksichtigt.
Europarl v8
This
step
has
already
been
taken
long
ago
with
other
minority
groups,
such
as
the
Hungarians.
Gegenüber
anderen
Bevölkerungsgruppen
wie
den
Ungarn
ist
dies
längst
geschehen.
Europarl v8