Übersetzung für "Not be taken" in Deutsch
The
resources
set
aside
for
this
purpose
must
not,
however,
be
taken
away
from
other
nuclear
research.
Die
dafür
eingesetzten
Mittel
dürfen
aber
nicht
von
den
anderen
Kernenergie-Forschungstätigkeiten
abgezweigt
werden.
Europarl v8
If
Parliament
does
not
act
responsibly,
it
will
not
be
taken
seriously.
Wenn
sich
das
Parlament
nicht
verantwortungsbewußt
verhält,
wird
es
nicht
ernst
genommen.
Europarl v8
It
must
not
be
taken
away
under
any
pretext.
Das
darf
auf
keinen
Fall
abgeschafft
werden.
Europarl v8
If
not,
we
will
not
be
taken
seriously.
Wenn
wir
die
nicht
haben,
werden
wir
nicht
ernst
genommen.
Europarl v8
We
should
not
be
taken
for
fools.
Wir
sollten
uns
nicht
für
dumm
verkaufen
lassen.
Europarl v8
The
patenting
of
genes
is
not
something
to
be
taken
for
granted.
Die
Patentierung
von
Genen
ist
nicht
selbstverständlich.
Europarl v8
Subsidiarity
is
all
very
well,
but
should
not
be
taken
to
such
lengths.
Das
Subsidiaritätsprinzip
ist
meines
Erachtens
zwar
richtig,
darf
aber
nicht
überstrapaziert
werden.
Europarl v8
Blank
or
void
ballot
papers
will
not
be
taken
into
consideration
in
the
counting
of
the
votes.
Leere
oder
ungültige
Stimmzettel
werden
bei
der
Stimmzählung
nicht
berücksichtigt.
Europarl v8
Such
risk
could
not
be
taken
on
by
any
private
operator.
Dieses
Risiko
hätte
kein
privater
Wirtschaftsbeteiligter
übernehmen
können.
DGT v2019
Clean
water
in
Europe
is
not
to
be
taken
for
granted.
Sauberes
Wasser
ist
in
Europa
keine
Selbstverständlichkeit.
Europarl v8
Should
the
question
of
a
special
statement
not
be
taken
up
in
the
Council?
Sollte
die
Frage
einer
Sondererklärung
nicht
im
Rat
vorgebracht
werden?
Europarl v8
Measures
should
not
be
taken
if
they
exacerbate
the
crisis.
Es
sollten
keine
Maßnahmen
eingeleitet
werden,
die
die
Krise
verschärfen.
Europarl v8
Set-aside
payment
entitlements
shall
not
be
taken
into
account
in
the
calculation
referred
to
in
the
first
subparagraph.
Bei
der
Berechnung
gemäß
Unterabsatz
1
werden
die
Zahlungsansprüche
bei
Flächenstilllegungen
nicht
berücksichtigt.
DGT v2019
Set-aside
payment
entitlements
should
not
be
taken
into
account
in
this
calculation.
Zahlungsansprüche
bei
Flächenstilllegungen
sind
bei
dieser
Berechnung
nicht
zu
berücksichtigen.
DGT v2019
Without
such
an
instrument,
Europeans
will
not
be
taken
seriously
in
the
world.
Ohne
ein
Instrument
werden
die
Europäer
in
der
Welt
nicht
ernst
genommen.
Europarl v8
The
European
Union
must
not
let
itself
be
taken
for
a
ride.
Die
Europäische
Union
darf
sich
nicht
hereinlegen
lassen.
Europarl v8
It
must
not
be
taken
charge
of
by
the
Commission.
Dies
darf
nicht
von
der
Kommission
übernommen
werden.
Europarl v8
Parliamentary
democracy
must
not
be
taken
for
granted.
Die
parlamentarische
Demokratie
ist
keine
Selbstverständlichkeit.
Europarl v8
That
is
the
path
they
do
not
want
to
be
taken
down.
Das
ist
der
Weg,
den
sie
nicht
mitgestalten
wollen.
Europarl v8
This
incentive
must
not
be
taken
away
from
them.
Dieser
Anreiz
darf
ihnen
nicht
genommen
werden.
Europarl v8
This
means
that
in
all
probability
the
vote
will
not
be
taken
until
1
p.m.
Das
heißt,
dass
die
Abstimmung
höchstwahrscheinlich
nicht
vor
13.00
Uhr
stattfinden
wird.
Europarl v8
Blank
or
spoiled
ballot
papers
shall
not
be
taken
into
consideration
for
the
purposes
of
counting
the
votes
cast.
Leere
oder
ungültige
Stimmzettel
werden
nicht
als
abgegebene
Stimmen
mitgezählt.
Europarl v8