Übersetzung für "Should be involved" in Deutsch
The
question
is
only
whether
Europe
should
be
involved
in
this.
Die
Frage
ist
nur,
ob
Europa
hier
einbezogen
werden
sollte.
Europarl v8
Parliament
should
be
fully
involved
in
this
process.
Das
Parlament
sollte
an
diesem
Prozess
umfassend
beteiligt
sein.
Europarl v8
This
is
why
the
European
Parliament
should
be
closely
involved
in
all
the
negotiations.
Daher
sollte
das
Europäische
Parlament
eng
in
alle
Verhandlungen
eingebunden
werden.
Europarl v8
But
then
Parliament
should
also
be
involved
in
the
appointment
of
its
new
membership.
Dann
sollte
aber
auch
das
Parlament
in
die
Neubildung
dieser
Gruppe
miteinbezogen
werden.
Europarl v8
We
should
all
be
involved
in
this
effort
and
develop
it
further.
Wir
sollten
alle
in
diese
Anstrengungen
eingebunden
sein
und
den
Bericht
weiterentwickeln.
Europarl v8
The
people,
the
parliamentary
members
and
the
Community
should
be
involved
in
this
choice.
Die
Bürger,
die
Parlamente
und
die
Gemeinschaft
sollten
an
der
Entscheidung
mitwirken.
Europarl v8
We
should
be
involved
in
the
nominations
of
ambassadors
and
EUSRs.
Wir
sollten
in
die
Nominierungen
von
Botschaftern
und
EU-Sonderbeauftragten
mit
einbezogen
werden.
Europarl v8
It
is
also
important
that
organizations
representing
the
two
sides
of
industry
should
be
involved
in
this
development
work.
Wichtig
ist
auch,
daß
die
Sozialpartner
an
dieser
Entwicklung
mitwirken.
Europarl v8
It
is
important
that
the
Community
should
be
involved
in
this.
Es
ist
wichtig,
daß
sich
die
Gemeinschaft
hier
engagiert.
Europarl v8
Naturally,
Parliament
should
be
as
fully
involved
as
possible
in
the
preliminary
work.
Das
Parlament
soll
natürlich
weitestgehend
in
die
Vorbereitungen
einbezogen
werden.
Europarl v8
The
Commission
should
not
be
getting
involved
in
this.
Hier
hat
sich
die
Kommission
nicht
einzumischen.
Europarl v8
The
World
Bank
and
the
World
Trade
Organisation
should
also
be
involved.
Auch
die
Weltbank
und
die
Welthandelsorganisation
müssen
beteiligt
werden.
Europarl v8
Above
all,
the
Kashmiri
people
should
be
involved
in
this
process.
Vor
allem
sollten
die
Menschen
in
Kaschmir
in
diesen
Prozess
eingebunden
werden.
Europarl v8
In
addition,
the
private
sector
should
be
involved
in
the
project,
contributing
around
EUR
200
million.
Darüber
hinaus
soll
sich
der
private
Sektor
mit
etwa
200
Mio.
Euro
beteiligen.
Europarl v8
We
believe
the
European
Parliament
should
be
involved.
Wir
sind
der
Ansicht,
dass
das
Europäische
Parlament
beteiligt
sein
sollte.
Europarl v8
All
the
parties
concerned
should
be
involved
in
the
continued
process.
Alle
betroffenen
Parteien
sollten
in
den
weiteren
Prozess
einbezogen
werden.
Europarl v8
I
think
the
European
Parliament
should
be
involved
in
getting
such
an
inquiry
under
way.
Ich
finde,
das
Europäische
Parlament
sollte
sich
an
einer
solchen
Analyse
beteiligen.
Europarl v8
We
should
not
be
involved
with
arms
in
the
first
place,
to
be
honest.
Ehrlich
gesagt,
sollten
wir
überhaupt
nichts
mit
Waffen
zu
tun
haben.
Europarl v8
It
is
right
that
aviation
should
be
involved
in
ETS.
Es
ist
richtig,
den
Luftverkehr
in
das
Emissionshandelssystem
einzubeziehen.
Europarl v8
Who
should
be
involved
in
negotiations?
Wer
sollte
in
die
Verhandlungen
einbezogen
werden?
News-Commentary v14
The
national
ESCs
should
be
involved.
Auch
die
nationalen
WSR
müssten
einbezogen
werden.
TildeMODEL v2018
The
groups
should
also
be
involved
more
in
communication
work.
Außerdem
sollten
die
Gruppen
stärker
in
die
Kommunikationsarbeit
einbezogen
werden.
TildeMODEL v2018