Übersetzung für "Should be done" in Deutsch

What should be done in such cases?
Was ist in solchen Fällen zu tun?
Europarl v8

It is only a question of exactly how that should be done.
Es geht nur noch darum, wie dies bewerkstelligt werden soll.
Europarl v8

This should be done within the framework of the existing regulations.
Dies muß im Rahmen der bestehenden Regelungen erfolgen.
Europarl v8

What should be done, then?
Was ist nun angesichts dessen zu tun?
Europarl v8

What should be done and how quickly can we do it?
Was sollte getan werden und wie schnell können wir dies tun?
Europarl v8

What should be done at this juncture?
Was gilt es an dieser Stelle zu tun?
Europarl v8

What therefore should be done: ignore the rules?
Was also ist zu tun: einfach die Regeln ignorieren?
Europarl v8

I think that is how research should be done in the future.
Ich denke, so soll Forschung künftig aussehen.
Europarl v8

Then we will discover that very little should be done at EU level.
Dann werden wir entdecken, dass sehr wenig auf EU-Ebene getan werden sollte.
Europarl v8

Parliament asks what should be done.
Das Parlament fragt, was getan werden sollte.
Europarl v8

This should be done in a proportionate way.
Dies sollte auf verhältnismäßige Art und Weise getan werden.
Europarl v8

But this should be done jointly in all the Member States.
Dies muß jedoch von allen Mitgliedstaaten solidarisch gehandhabt werden.
Europarl v8

However, that should be done by the UN, not unilaterally by the USA.
Das muß allerdings durch die UN geschehen, nicht einseitig durch die USA.
Europarl v8

What, then, should be done with these surplus reserves?
Was kann man also mit den überschüssigen Reserven machen?
Europarl v8

You do know what should really be done.
Sie wissen doch, was eigentlich zu tun wäre.
Europarl v8

We should exchange PNR, but that should not be done without rules.
Wir sollten PNR austauschen, aber wir sollten es nicht ohne Regeln tun.
Europarl v8

Others are of the opinion that something should nevertheless be done.
Andere sind der Meinung, daß trotzdem so etwas gemacht werden soll.
Europarl v8