Übersetzung für "Short-term stay" in Deutsch

It is ideal for a short term stay or just a weekend.
Sie ist ideal für einen Kurzurlaub oder ein verlängertes Wochenende.
ParaCrawl v7.1

Hopefully I can greet you in the short term for a stay.
Hoffentlich kann ich Sie kurzfristig für einen Aufenthalt begrüßen.
CCAligned v1

Searching for a short-term stay in Prague close to the airport?
Brauchen Sie einen Aufenthalt in der Nähe von Prager Flughafen?
ParaCrawl v7.1

The apartment has the basic amenities for a comfortable and convenient short term stay.
Die Wohnung verfügt über grundlegende Annehmlichkeiten für einen komfortablen und angenehmen Kurzurlaub.
ParaCrawl v7.1

For a short-term stay, the vacation rental is absolutely fine.
Für einen Kurzaufenthalt ist die Wohnung absolut in Ordnung.
ParaCrawl v7.1

The apartment is fully equipped for short and long term stay.
Die Wohnung ist für einen kurz-und langfristigen Aufenthalt voll ausgestattet.
ParaCrawl v7.1

MELROSE Apartment House offers comfortable accommodation for short and long-term stay in 50 different-...
Das Appartementhaus MELROSE bietet komfortables Wohnen für kurz- oder langfristige Unterkunft in 50...
ParaCrawl v7.1

The condo has all the necessities for a short term or extended stay.
Die Wohnung ist mit allen Notwendigkeiten für eine kurzfristige oder längeren Aufenthalt.
ParaCrawl v7.1

MELROSE Apartment House offers comfortable accommodation for short and long-term stay in 50 different- sized apartments.
Das Appartementhaus MELROSE bietet komfortables Wohnen für kurz- oder langfristige Unterkunft in 50 Appartements verschiedener Groessen.
ParaCrawl v7.1

This spacious apartment for 8 in Barcelona is the perfect choice for your short-term stay in the city.
Dieses geräumige Apartment für 8 Personen in Barcelona ist perfekt für Ihren Kurzaufenthalt in der Stadt.
ParaCrawl v7.1

We offer excellent value for anyone looking for a short term or extended stay.
Wir bieten ein ausgezeichnetes Preis für alle, die für einen kurzfristigen oder längeren Aufenthalt.
ParaCrawl v7.1

MELROSE Apartment House offers comfortable accommodation for short and long-term stay in 50 different- sized apartments:
Das Appartementhaus MELROSE bietet komfortables Wohnen fuer kurz- oder langfristige Unterkunft in 50 Appartements verschiedener Groessen:
CCAligned v1

It’s a perfect place for short-term stay as well as to live all year long.
Es ist der perfekte Ort für den kurzfristigen Aufenthalt sowie das ganze Jahr lang zu leben.
ParaCrawl v7.1

For the device of the baby in the group of short-term stay you need to collect some documents.
Für das Gerät des Babys in der Gruppe des kurzfristigen Aufenthalts müssen Sie einige Dokumente sammeln.
ParaCrawl v7.1

A nursery for short-term stay of children has appeared in the Kaluga region.
In der Region Kaluga ist ein Kindergarten für den kurzfristigen Aufenthalt von Kindern erschienen.
ParaCrawl v7.1

It’s a perfect place for a short-term stay as well as to live all year long.
Es ist der perfekte Ort für einen kurzfristigen Aufenthalt sowie zu leben das ganze Jahr lang.
ParaCrawl v7.1

Under the rules currently in force, residence permits issued by Switzerland and Liechtenstein cannot be recognised for the purposes of transit into, or short-term stay in, the Schengen area.
Nach den derzeit geltenden Vorschriften können Aufenthaltserlaubnisse der Schweiz und Liechtensteins nicht für die Zwecke der Durchreise und des kurzfristigen Aufenthalts im Schengen-Raum anerkannt werden.
Europarl v8

When you have the opportunity to read the final report after the end of the World Cup championship, you will learn something that we too are gradually discovering: namely that the checks have been tightened up and that many cases have been detected where false declarations of the purpose of a short-term stay, for example to work in a bar or carry out domestic work, in fact conceal victims of sexual exploitation.
Wenn Sie nach der Weltmeisterschaft die Gelegenheit haben werden, den Abschlussbericht zu lesen, werden Sie entdecken, was auch wir schrittweise herausgefunden haben: dass nämlich die Kontrollen verstärkt und viele Fälle ermittelt wurden, in denen falsche Angaben zum kurzfristigen Aufenthalt gemacht wurden – beispielsweise die Arbeit in einer Bar oder als Haushaltshilfe –, um somit Opfer von sexueller Ausbeutung zu tarnen.
Europarl v8

Recognition should be limited to the purpose of transit through the territory of Bulgaria and Romania and should not affect the possibility for those two Member States to issue visas for short-term stay.
Die Anerkennung ist auf die Zwecke der Durchreise durch das Hoheitsgebiet Bulgariens und Rumäniens zu begrenzen und lässt es diesen beiden Mitgliedstaaten unbenommen, Visa für einen kurzfristigen Aufenthalt auszustellen.
DGT v2019

If Bulgaria and Romania decide to apply Article 2, they may recognise national short-term visas, long-stay visas and residence permits issued by Cyprus as equivalent to their national visas for the purpose of transit.
Falls Bulgarien und Rumänien beschließen, Artikel 2 anzuwenden, können sie darüber hinaus nationale Visa für kurzfristige Aufenthalte, Visa für langfristige Aufenthalte und Aufenthaltserlaubnisse, die von Zypern ausgestellt wurden, für die Zwecke der Durchreise als ihren nationalen Visa gleichwertig anerkennen.
DGT v2019

Cyprus may also recognise the national short-term visas, long-stay visas and residence permits issued by Bulgaria and Romania listed in the Annex as equivalent to its national visas for the purpose of transit.
Ferner kann Zypern von Bulgarien und Rumänien ausgestellte nationale Visa für kurzfristige Aufenthalte, Visa für langfristige Aufenthalte und Aufenthaltserlaubnisse, wie sie im Anhang zu dieser Entscheidung aufgeführt sind, für die Zwecke der Durchreise als seinen nationalen Visa gleichwertig anerkennen.
DGT v2019

The common rules should apply to uniform visas, long-stay visas and residence permits issued by Member States fully implementing the Schengen acquis (which also include, as from 21 December 2007, the Czech Republic, Estonia, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia), similar documents issued by Cyprus as well as to short-term visas, long-stay visas and residence permits issued by Bulgaria and Romania.
Die gemeinsamen Vorschriften sollten gelten für die einheitlichen Visa, die Visa für einen langfristigen Aufenthalt und die Aufenthaltserlaubnisse der Schengen-Mitgliedstaaten, die den Schengen-Besitzstand vollständig umsetzen (zu denen ab dem 21. Dezember 2007 auch die Tschechische Republik, Estland, Lettland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slowenien und die Slowakei zählen), für ähnliche Dokumente von Zypern sowie für die von Bulgarien und Rumänien ausgestellten Visa für einen kurzfristigen Aufenthalt, die Visa für einen langfristigen Aufenthalt und die Aufenthaltserlaubnisse.
DGT v2019