Übersetzung für "Short-term stay" in Deutsch
It
is
ideal
for
a
short
term
stay
or
just
a
weekend.
Sie
ist
ideal
für
einen
Kurzurlaub
oder
ein
verlängertes
Wochenende.
ParaCrawl v7.1
Hopefully
I
can
greet
you
in
the
short
term
for
a
stay.
Hoffentlich
kann
ich
Sie
kurzfristig
für
einen
Aufenthalt
begrüßen.
CCAligned v1
Searching
for
a
short-term
stay
in
Prague
close
to
the
airport?
Brauchen
Sie
einen
Aufenthalt
in
der
Nähe
von
Prager
Flughafen?
ParaCrawl v7.1
The
apartment
has
the
basic
amenities
for
a
comfortable
and
convenient
short
term
stay.
Die
Wohnung
verfügt
über
grundlegende
Annehmlichkeiten
für
einen
komfortablen
und
angenehmen
Kurzurlaub.
ParaCrawl v7.1
For
a
short-term
stay,
the
vacation
rental
is
absolutely
fine.
Für
einen
Kurzaufenthalt
ist
die
Wohnung
absolut
in
Ordnung.
ParaCrawl v7.1
The
apartment
is
fully
equipped
for
short
and
long
term
stay.
Die
Wohnung
ist
für
einen
kurz-und
langfristigen
Aufenthalt
voll
ausgestattet.
ParaCrawl v7.1
MELROSE
Apartment
House
offers
comfortable
accommodation
for
short
and
long-term
stay
in
50
different-...
Das
Appartementhaus
MELROSE
bietet
komfortables
Wohnen
für
kurz-
oder
langfristige
Unterkunft
in
50...
ParaCrawl v7.1
The
condo
has
all
the
necessities
for
a
short
term
or
extended
stay.
Die
Wohnung
ist
mit
allen
Notwendigkeiten
für
eine
kurzfristige
oder
längeren
Aufenthalt.
ParaCrawl v7.1
MELROSE
Apartment
House
offers
comfortable
accommodation
for
short
and
long-term
stay
in
50
different-
sized
apartments.
Das
Appartementhaus
MELROSE
bietet
komfortables
Wohnen
für
kurz-
oder
langfristige
Unterkunft
in
50
Appartements
verschiedener
Groessen.
ParaCrawl v7.1
This
spacious
apartment
for
8
in
Barcelona
is
the
perfect
choice
for
your
short-term
stay
in
the
city.
Dieses
geräumige
Apartment
für
8
Personen
in
Barcelona
ist
perfekt
für
Ihren
Kurzaufenthalt
in
der
Stadt.
ParaCrawl v7.1
We
offer
excellent
value
for
anyone
looking
for
a
short
term
or
extended
stay.
Wir
bieten
ein
ausgezeichnetes
Preis
für
alle,
die
für
einen
kurzfristigen
oder
längeren
Aufenthalt.
ParaCrawl v7.1
MELROSE
Apartment
House
offers
comfortable
accommodation
for
short
and
long-term
stay
in
50
different-
sized
apartments:
Das
Appartementhaus
MELROSE
bietet
komfortables
Wohnen
fuer
kurz-
oder
langfristige
Unterkunft
in
50
Appartements
verschiedener
Groessen:
CCAligned v1
It’s
a
perfect
place
for
short-term
stay
as
well
as
to
live
all
year
long.
Es
ist
der
perfekte
Ort
für
den
kurzfristigen
Aufenthalt
sowie
das
ganze
Jahr
lang
zu
leben.
ParaCrawl v7.1
For
the
device
of
the
baby
in
the
group
of
short-term
stay
you
need
to
collect
some
documents.
Für
das
Gerät
des
Babys
in
der
Gruppe
des
kurzfristigen
Aufenthalts
müssen
Sie
einige
Dokumente
sammeln.
ParaCrawl v7.1
A
nursery
for
short-term
stay
of
children
has
appeared
in
the
Kaluga
region.
In
der
Region
Kaluga
ist
ein
Kindergarten
für
den
kurzfristigen
Aufenthalt
von
Kindern
erschienen.
ParaCrawl v7.1
It’s
a
perfect
place
for
a
short-term
stay
as
well
as
to
live
all
year
long.
Es
ist
der
perfekte
Ort
für
einen
kurzfristigen
Aufenthalt
sowie
zu
leben
das
ganze
Jahr
lang.
ParaCrawl v7.1
Under
the
rules
currently
in
force,
residence
permits
issued
by
Switzerland
and
Liechtenstein
cannot
be
recognised
for
the
purposes
of
transit
into,
or
short-term
stay
in,
the
Schengen
area.
Nach
den
derzeit
geltenden
Vorschriften
können
Aufenthaltserlaubnisse
der
Schweiz
und
Liechtensteins
nicht
für
die
Zwecke
der
Durchreise
und
des
kurzfristigen
Aufenthalts
im
Schengen-Raum
anerkannt
werden.
Europarl v8
When
you
have
the
opportunity
to
read
the
final
report
after
the
end
of
the
World
Cup
championship,
you
will
learn
something
that
we
too
are
gradually
discovering:
namely
that
the
checks
have
been
tightened
up
and
that
many
cases
have
been
detected
where
false
declarations
of
the
purpose
of
a
short-term
stay,
for
example
to
work
in
a
bar
or
carry
out
domestic
work,
in
fact
conceal
victims
of
sexual
exploitation.
Wenn
Sie
nach
der
Weltmeisterschaft
die
Gelegenheit
haben
werden,
den
Abschlussbericht
zu
lesen,
werden
Sie
entdecken,
was
auch
wir
schrittweise
herausgefunden
haben:
dass
nämlich
die
Kontrollen
verstärkt
und
viele
Fälle
ermittelt
wurden,
in
denen
falsche
Angaben
zum
kurzfristigen
Aufenthalt
gemacht
wurden –
beispielsweise
die
Arbeit
in
einer
Bar
oder
als
Haushaltshilfe –,
um
somit
Opfer
von
sexueller
Ausbeutung
zu
tarnen.
Europarl v8
Recognition
should
be
limited
to
the
purpose
of
transit
through
the
territory
of
Bulgaria
and
Romania
and
should
not
affect
the
possibility
for
those
two
Member
States
to
issue
visas
for
short-term
stay.
Die
Anerkennung
ist
auf
die
Zwecke
der
Durchreise
durch
das
Hoheitsgebiet
Bulgariens
und
Rumäniens
zu
begrenzen
und
lässt
es
diesen
beiden
Mitgliedstaaten
unbenommen,
Visa
für
einen
kurzfristigen
Aufenthalt
auszustellen.
DGT v2019
If
Bulgaria
and
Romania
decide
to
apply
Article
2,
they
may
recognise
national
short-term
visas,
long-stay
visas
and
residence
permits
issued
by
Cyprus
as
equivalent
to
their
national
visas
for
the
purpose
of
transit.
Falls
Bulgarien
und
Rumänien
beschließen,
Artikel
2
anzuwenden,
können
sie
darüber
hinaus
nationale
Visa
für
kurzfristige
Aufenthalte,
Visa
für
langfristige
Aufenthalte
und
Aufenthaltserlaubnisse,
die
von
Zypern
ausgestellt
wurden,
für
die
Zwecke
der
Durchreise
als
ihren
nationalen
Visa
gleichwertig
anerkennen.
DGT v2019
Cyprus
may
also
recognise
the
national
short-term
visas,
long-stay
visas
and
residence
permits
issued
by
Bulgaria
and
Romania
listed
in
the
Annex
as
equivalent
to
its
national
visas
for
the
purpose
of
transit.
Ferner
kann
Zypern
von
Bulgarien
und
Rumänien
ausgestellte
nationale
Visa
für
kurzfristige
Aufenthalte,
Visa
für
langfristige
Aufenthalte
und
Aufenthaltserlaubnisse,
wie
sie
im
Anhang
zu
dieser
Entscheidung
aufgeführt
sind,
für
die
Zwecke
der
Durchreise
als
seinen
nationalen
Visa
gleichwertig
anerkennen.
DGT v2019
The
common
rules
should
apply
to
uniform
visas,
long-stay
visas
and
residence
permits
issued
by
Member
States
fully
implementing
the
Schengen
acquis
(which
also
include,
as
from
21
December
2007,
the
Czech
Republic,
Estonia,
Latvia,
Lithuania,
Hungary,
Malta,
Poland,
Slovenia
and
Slovakia),
similar
documents
issued
by
Cyprus
as
well
as
to
short-term
visas,
long-stay
visas
and
residence
permits
issued
by
Bulgaria
and
Romania.
Die
gemeinsamen
Vorschriften
sollten
gelten
für
die
einheitlichen
Visa,
die
Visa
für
einen
langfristigen
Aufenthalt
und
die
Aufenthaltserlaubnisse
der
Schengen-Mitgliedstaaten,
die
den
Schengen-Besitzstand
vollständig
umsetzen
(zu
denen
ab
dem
21.
Dezember
2007
auch
die
Tschechische
Republik,
Estland,
Lettland,
Litauen,
Ungarn,
Malta,
Polen,
Slowenien
und
die
Slowakei
zählen),
für
ähnliche
Dokumente
von
Zypern
sowie
für
die
von
Bulgarien
und
Rumänien
ausgestellten
Visa
für
einen
kurzfristigen
Aufenthalt,
die
Visa
für
einen
langfristigen
Aufenthalt
und
die
Aufenthaltserlaubnisse.
DGT v2019