Übersetzung für "Short term thinking" in Deutsch

I am not prepared to indulge in short-term thinking and bury my head in the sand.
Ich bin nicht zu kurzfristigem Denken und zu einer Vogel-Strauß-Politik bereit.
Europarl v8

Too much short term thinking has had disastrous consequences.
Zu kurzfristiges Denken hatte fatale Folgen.
TildeMODEL v2018

He says short-term thinking has already done significant damage.
Seiner Ansicht nach hat kurzfristiges Denken bereits beträchtlichen Schaden angerichtet.
CCAligned v1

Short-term thinking compromised long-term security.
Kurzfristiges Denken hat die langfristige Sicherheit gefährdet.
CCAligned v1

Then they realized that this kind of short-term thinking wasn't good.
Dann merkten sie, dass diese Art von Kurzzeit-Denken nicht erfolgreich ist.
ParaCrawl v7.1

So I think it requires a long term thinking not a short term thinking.
Ich denke also man braucht da langfristiges, kein kurzfristiges Denken.
ParaCrawl v7.1

Short-term thinking and strategy is always imperative.
Kurzfristiges Denken und Strategien sind unerlässlich.
ParaCrawl v7.1

In many cases, there was too much short-term thinking in the boom phase before the financial crisis.
Vielfach wurde in der Boomphase vor Ausbruch der Finanzkrise zu kurzfristig gedacht.
ParaCrawl v7.1

However, this is often forgotten, because everybody believes in short-term thinking.
Das wird aber gerne vergessen, denn kurzfristiges Denken ist angesagt.
ParaCrawl v7.1

Then they realized that this kind of short-term thinking wasn’t good.
Dann merkten sie, dass diese Art von Kurzzeit-Denken nicht erfolgreich ist.
ParaCrawl v7.1

In my opinion, the vote in Parliament is based on a nationalist reflex and short-term thinking.
Meines Erachtens stehen hinter der Abstimmung im Parlament ein nationalistischer Reflex und kurzfristiges Denken.
Europarl v8

The worst consequence of this plan and of this short-term thinking would be that it would mean the end of solidarity.
Die schlimmste Konsequenz dieses Konzeptes und dieses kurzfristigen Denkens wäre, dass die Solidarität aufgekündigt wird.
Europarl v8

The report’s proposal for a growth adjustment fund is yet another example of short-term thinking.
Der im Bericht enthaltene Vorschlag zur Einrichtung eines Wachstumsanpassungsfonds ist ein weiteres Beispiel für kurzfristiges Denken.
Europarl v8

Together we’re disrupting a short-term way of thinking that the world can no longer afford.
Gemeinsam durchbrechen wir die kurzsichtigen Denkweisen, die sich die Welt nicht mehr leisten kann.
CCAligned v1

Sustainable performance instead of short-term thinking so that you can enjoy the beautiful moments of life.
Langfristiger Vermögenszuwachs geht vor kurzfristigem Denken. Damit Sie die schönen Momente des Lebens geniessen können.
CCAligned v1

All the powers of corruption, incompetence, cowardice, and short-term thinking conspire against it.
Alle Wirkmächte der Korruption, Inkompetenz, Feigheit und kurzsichtiges Denken arbeiten gegen es.
ParaCrawl v7.1

The 2020 strategy states that easy access to credit and short-term thinking resulted in the behaviour which led to unsupported growth and major imbalances.
In der Strategie 2020 wird bemerkt, dass die durch den zu leichten Zugang zu Krediten und durch kurzfristiges Denken entstandene Haltung zu einem nicht tragfähigen Wachstum und größeren Ungleichgewichten geführt hat.
Europarl v8

In this sense the Charter is actually a piece of old-fashioned short-term thinking, despite all protestations to the contrary.
In diesem Sinne stellt die Energiecharta noch ein teilweise veraltetes, kurzfristiges Denken dar, wie sehr auch immer das Gegenteil behauptet werden mag.
Europarl v8

Short-term thinking in both industry and governments has meant that Council is still unwilling to take any action.
Ein kurzfristiges Denken in der Industrie und in den Regierungen hat dazu geführt, daß der Rat immer noch nicht bereit ist, Maßnahmen zu ergreifen.
Europarl v8

For this reason I would like to thank Mrs Jensen very warmly for her report because she has drawn the attention of Parliament, the attention of the public and, I hope, Commissioner, the attention of the Commission to the fact that short-term thinking is a mistake where the authorisation of chemicals is concerned, and that it is often only after several years, perhaps even after decades, that we see the changes which are brought about in the environment, in animals and finally also in humans as a result of the use of chemicals.
Deshalb möchte ich Frau Jensen so sehr für ihren Bericht danken, weil sie die Aufmerksamkeit des Parlaments, die Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit und, wie ich hoffe, Herr Kommissar, auch die Aufmerksamkeit der Kommission darauf gelenkt hat, daß kurzfristiges Denken im Bereich der Zulassung von Chemikalien ein Fehler ist und daß wir oft erst nach einigen Jahren, vielleicht sogar nach Jahrzehnten erkennen können, welche Veränderungen durch den Einsatz von Chemikalien in der Umwelt, bei den Tieren und letztlich auch bei den Menschen bewirkt wurden.
Europarl v8

The causes of the strategy’s lack of success to date have been mostly the inaction and short-term thinking of the Member States.
Die Gründe für den bisherigen mangelnden Erfolg der Strategie liegen vor allem in der Untätigkeit der Mitgliedstaaten und deren kurzfristigem Denken.
Europarl v8

Yet, blinded by short-term economic thinking, some of our Member States are already busy trying to limit their commitments to the Commission's proposals on climate change.
Trotzdem versuchen einige unserer Mitgliedstaaten bereits, blind vor kurzfristigem ökonomischem Denken, ihre Verpflichtungen auf die Vorschläge der Kommission zum Klimawandel zu beschränken.
Europarl v8