Übersetzung für "Shift the balance" in Deutsch
Defined-contribution
schemes
represent
a
qualitative
shift
in
the
balance
between
generations.
Beitragsdefinierter
Systeme
bedingen
jedoch
eine
qualitative
Verlagerung
des
Gleichgewichts
zwischen
den
Generationen.
TildeMODEL v2018
A
significant
shift
in
the
balance
of
the
EU
budget
to
support
the
new
priorities
would
be
achieved.
Dabei
müsste
eine
signifikante
Gewichtsverlagerung
innerhalb
des
EU-Haushalts
zugunsten
der
neuen
Prioritäten
stattfinden.
TildeMODEL v2018
It
will
rather
mean
a
shift
of
the
power
balance
towards
the
south.
Vielmehr
ist
eine
Verschiebung
des
Stromgleichgewichts
nach
Süden
die
Folge.
TildeMODEL v2018
Then
bring
us
to
your
side
so
we
could
shift
the
balance
back.
Und
wir
kommen
auf
eure
Seite,
um
die
Balance
wieder
herzustellen.
OpenSubtitles v2018
To
shift
the
balance
of
power
from
good
to
evil.
Um
das
Gleichgewicht
von
Gut
nach
Böse
zu
verschieben.
OpenSubtitles v2018
Then
we
have
to
learn
to
come
back
and
shift
the
balance
back
again.
Dann
müssen
wir
lernen,
das
gesamte
Gleichgewicht
wieder
neu
herzustellen.
QED v2.0a
The
world
is
seeing
a
shift
in
the
balance
of
power.
Die
Kräfteverhältnisse
in
der
Welt
verschieben
sich.
ParaCrawl v7.1
Emancipatory
social
policies
will
presuppose
a
more
fundamental
shift
in
the
balance
of
power.
Emanzipatorische
Gesellschaftspolitik
setzt
eine
tiefer
gehende
Veränderung
der
Machtverhältnisse
voraus.
ParaCrawl v7.1
One
or
more
bits
in
the
mouth
also
shift
the
point
of
balance
even
further
forward.
Ein
oder
mehr
Gebisse
im
Maul
schieben
zusätzlich
den
Schwerpunkt
nach
vorn.
ParaCrawl v7.1
Social
mobilisations
alone
are
not
enough
to
shift
the
political
balance
of
power.
Soziale
Mobilisierung
allein
genügt
nicht,
um
das
politische
Kräfteverhältnis
zu
ändern.
ParaCrawl v7.1
Your
thinking
this
one
thought
will
shift
the
balance
of
all
your
thinking.
Dein
Denken
dieses
einen
Gedankens
wird
die
Balance
all
deines
Denkens
umgestalten.
ParaCrawl v7.1
We
are
experiencing
a
seminal
shift
in
the
global
balance
of
power.
Wir
erleben
eine
tiefgreifende
Verschiebung
der
Kräfteverhältnisse
in
der
Welt.
ParaCrawl v7.1
There
will
be
no
shift
in
the
balance
of
power
between
the
EU
and
Member
States.
Zu
einer
Verlagerung
des
Kräftegleichgewichts
zwischen
der
EU
und
den
Mitgliedstaaten
wird
es
kommen.
Europarl v8
This
marks
the
beginning
of
a
fundamental
shift
in
the
balance
between
retirees
and
people
of
working
age.
Damit
beginnt
eine
grundlegende
Veränderung
des
Gleichgewichts
zwischen
Rentnern
und
Menschen
im
erwerbsfähigen
Alter.
TildeMODEL v2018
Maybe
we
need
to
do
some
serious
evil
on
your
side
to
shift
the
balance
back.
Vielleicht
müssen
wir
auf
eurer
Seite
etwas
sehr
Böses
anrichten,
um
die
Balance
wieder
herzustellen.
OpenSubtitles v2018