Übersetzung für "Shape of the curve" in Deutsch
From
the
shape
of
the
elimination
curve,
some
conclusions
may
be
drawn
about
the
removal
processes.
Vom
Verlauf
der
Eliminationskurve
lassen
sich
bestimmte
Schlüsse
über
die
Abnahmeprozesse
ziehen.
DGT v2019
The
shape
of
the
magnetization
curve
can
be
adjusted
by
means
of
the
cooling
velocity
after
the
thermal
treatment.
Durch
die
Abkühlungsgeschwindigkeit
nach
der
Wärmebehandlung
läßt
sich
die
Form
der
Magnetisierungskurve
einstellen.
EuroPat v2
The
shape
of
the
curve
of
the
American
rate
resembles
that
of
the
eurozone,
albeit
with
a
certain
time
lag.
Die
Kurve
des
USamerikanischen
Satzes
ähnelt
der
der
Eurozone
mit
einer
gewissen
Zeitverschiebung.
EUbookshop v2
The
shape
of
the
curve
B
at
C
illustrates
the
control
process.
Der
Verlauf
der
Linie
B
bei
C
verdeutlicht
den
Einregelvorgang.
EuroPat v2
The
shape
of
the
curve
points
to
the
excellent
capacity
for
accommodating
the
deformation
energy
on
impact.
Der
Kurvenverlauf
weist
auf
das
ausgezeichnete
Kompensationsvermögen
für
die
auftreffende
Verformungsenergie
hin.
EuroPat v2
The
shape
of
the
curve
allows
conclusions
on
the
stability
of
the
melt
to
be
drawn.
Der
Verlauf
der
Kurve
läßt
Rückschlüsse
über
die
Stabilität
der
Schmelze
zu.
EuroPat v2
This
statement
can
be
made
on
the
basis
of
the
shape
of
the
curve.
Diese
Aussage
kann
aus
der
Form
der
Kurve
hergeleitet
werden.
EuroPat v2
Even
this
does
not
lead
to
a
steeper
shape
of
the
curve
in
a
range
important
for
the
measurement,
Auch
das
führt
zu
keinem
steileren
Kurvenverlauf
im
für
die
Messung
wichtigen
Bereich.
EuroPat v2
From
the
shape
of
curve
the
following
conclusions
may
be
derived:
Aus
dem
Kurvenverlauf
lassen
sich
daher
folgende
Ergebnisse
ableiten:
CCAligned v1
Thereby,
the
shape
of
the
pressure
curve
is
better
adjustable.
Die
Form
der
Pressdruckkurve
ist
dadurch
besser
einstellbar.
EuroPat v2
Depending
on
the
shape
of
the
distribution
curve,
this
value
can
be
less
than
or
greater
than
one.
Je
nach
Form
der
Verteilungskurve
kann
dieser
Wert
kleiner
oder
größer
Eins
sein.
EuroPat v2
On
the
other
hand
the
shape
of
the
torque
characteristic
curve
is
particularly
important.
Zum
anderen
ist
die
Form
der
Drehmomentkennlinie
von
besonderer
Bedeutung.
EuroPat v2
The
shape
of
the
torque
curve
remains
unchanged.
Die
Form
der
Drehmomentkurve
bleibt
unverändert.
EuroPat v2
Such
deviations
of
the
swing
and
the
shape
of
the
curve
can
arise
in
all
time
series.
Solche
Abweichungen
des
Hubs
und
der
Kurvenform
können
in
allen
Zeitreihen
auftreten.
EuroPat v2
Under
certain
circumstances,
the
shape
of
the
Bezier
curve
can
also
be
improved
as
a
result
of
this.
Auch
hierdurch
kann
unter
bestimmten
Bedingungen
die
Gestalt
der
Bezier-Kurve
verbessert
werden.
EuroPat v2
In
a
further
possible
for
modifying
the
movement
rules
the
shape
of
the
curve
is
changed.
In
einer
anderen
Möglichkeit
der
Änderung
der
Bewegungsgesetze
wird
die
Kurvenform
geändert.
EuroPat v2
The
possibilities
for
designing
the
shape
of
the
insertion
force
curve
are
very
limited.
Eine
gezielte
Gestaltung
des
Verlaufs
der
Steckkraftkurve
ist
nur
sehr
eingeschränkt
möglich.
EuroPat v2
The
shape
of
the
current-time
curve
is
in
particular
evaluated
by
means
of
the
software.
Insbesondere
wird
die
Form
der
Strom-Zeit-Kurve
mittels
der
Software
ausgewertet.
EuroPat v2
The
shape
of
the
current-time
curve
can
thus
be
sufficiently
accurately
and
rapidly
detected.
Somit
kann
die
Form
der
Strom-Zeit-Kurve
ausreichend
genau
und
schnell
genug
erfasst
werden.
EuroPat v2
Fig.
6
shows
that
among
others
the
methyl-cellulose
content
also
influences
the
shape
of
the
curve.
Dass
unter
anderem
auch
der
Methyl-Cellulose-Anteil
den
Kurvenverlauf
beeinflusst,
soll
Abb.6
veranschaulichen.
ParaCrawl v7.1
The
shape
of
the
Gauss
curve
is
characterized
by
two
parameters.
Die
Form
der
Gaußscher
Kurve
wird
durch
zwei
Parameter
charakterisiert.
ParaCrawl v7.1
The
shape
of
the
cam
curve
secures
the
plunger
against
accidental
operation.
Die
Form
der
Führungskurve
sichert
den
Raststift
gegen
ein
unbeabsichtigtes
Zurückstellen.
ParaCrawl v7.1
This
guarantees
the
remarkable
shape
of
the
sinus
curve
long-term.
Dadurch
ist
die
außergewöhnliche
Form
der
Sinuskurve
dauerhaft
garantiert.
ParaCrawl v7.1