Übersetzung für "In the shape of" in Deutsch

You have one of them, for example, in the shape of the Swede, that is true.
Eine haben Sie zum Beispiel mit der Schwedin, das ist richtig.
Europarl v8

That is what we - in the shape of Vice-President Kroes - have been doing.
Das haben wir - in der Gestalt von Vizepräsidentin Kroes - getan.
Europarl v8

We cannot, however, allow interference in the shape of the Member States' health policies.
Wir dürfen allerdings keine Einmischung in die Gestaltung der Gesundheitspolitik der Mitgliedstaaten zulassen.
Europarl v8

Unfortunately, this type of fishing does exist in the shape of fishing vessels sailing under flags of convenience.
Leider besteht diese Fischerei in Form von Schiffen, die unter Gefälligkeitsflaggen fischen.
Europarl v8

This is conspicuous everywhere in Europe in the shape of a decline in general fitness.
Dies wird überall in Europa durch den Abbau der allgemeinen Fitness deutlich.
Europarl v8

The considerable amount of work that was carried out has borne fruit in the shape of this report.
Die umfangreiche Arbeit hat in Form des vorliegenden Berichts Früchte getragen.
Europarl v8

We now have another example like that before us in the shape of the Bathing Water Directive.
In Gestalt der Badegewässerrichtlinie liegt uns nun ein weiteres Beispiel dafür vor.
Europarl v8

We pay for it in the shape of air pollution, noise pollution and the excessive space that it takes up.
Wir zahlen dafür in Form von Luftverschmutzung, Lärmbelästigung und zu hohem Raumbedarf.
Europarl v8

The fortifications of the structure were in the shape of an eleven-point star.
Die Tenaillierung des Festungsbauwerks hatte die Form eines elfstrahligen Sterns.
Wikipedia v1.0

However, it fails to explain the persistence in the shape of the yield curve.
Diese sind aber in der Regel nicht identisch mit den zukünftigen Spotzinssätzen.
Wikipedia v1.0

Maria was a devil in the shape of a woman.
Maria war ein Teufel in Frauengestalt.
Tatoeba v2021-03-10