Übersetzung für "Settled over" in Deutsch
Suddenly,
a
dark
cloud
settled
over
first
period.
Plötzlich
legte
sich
eine
dunkle
Wolke
über
die
erste
Stunde.
OpenSubtitles v2018
An
awe
of
the
presence
of
God
settled
over
him.
Ehrfurcht
der
Gegenwart
Gottes
kam
über
ihn.
ParaCrawl v7.1
Many
consulting
firms
have
settled
in
Berlin
over
the
last
few
decades.
Viele
Beraterfirmen
haben
sich
seit
der
Wiedervereinigung
in
der
Bundeshauptstadt
angesiedelt.
ParaCrawl v7.1
A
calm
settled
over
her.
Eine
Ruhe
senkte
sich
auf
Mina
herab.
ParaCrawl v7.1
The
ground
is
well
settled
over
some
years
and
ready
tob
e
built
on.
Das
Gelände
ist
seit
einigen
Jahren
gut
besiedelt
und
bebaut.
CCAligned v1
I
could
feel
it
enter
and
an
un-named
peace
settled
over
me.
Ich
konnte
ihn
hineingehen
fühlen
und
ein
ungenannter
Frieden
legte
sich
über
mich.
ParaCrawl v7.1
Step
by
step,
Krishnamacharya
settled
over
from
Mysore
to
Chennai
together
with
his
family
until
1956.
Krishnamacharya
siedelte
bis
1956
schrittweise
mit
seiner
Familie
von
Mysore
nach
Chennai
um.
ParaCrawl v7.1
I
felt
as
if
a
fog
had
settled
down
over
me.
Es
war
mir,
als
ob
sich
Nebel
auf
mein
Herz
gesenkt
hätte.
ParaCrawl v7.1
The
Communist
regime
settled
over
2000
Romanians
in
the
empty
houses.
Die
Kommunistische
Regierung
siedelte
nach
1945
mehr
als
2000
Rumänen
in
den
leerstehenden
Häusern
an.
WikiMatrix v1
In
the
spring
of
2010
an
ash
cloud
settled
over
Europe
as
a
result
of
the
eruption
of
Icelandic
volcano
Eyjafjallajökull.
Mit
dem
Ausbruch
des
isländischen
Vulkans
Eyafiallajökull
legte
sich
im
Frühjahr
2010
eine
Aschewolke
über
Europa.
ParaCrawl v7.1
The
Aborigines
settled
in
Australia
over
50,000
years
ago
and
established
many
language
groups.
Die
Aborigines
haben
Australien
vor
mehr
als
50.000
Jahren
besiedelt
und
eine
Vielzahl
von
Sprachgruppen
herausgebildet.
ParaCrawl v7.1
Illuminated
track
in
Holm
was
ofarbart
after
trees
both
settled
over
the
tracks
and
wires.
Beleuchtete
Spur
in
Holm
war
ofarbart
nach
Bäumen
sowohl
über
die
Gleise
und
Leitungen
nieder.
ParaCrawl v7.1
The
EU
Commission
and
Italy
have
settled
their
row
over
the
budget
plans
put
forward
by
the
government
in
Rome.
Die
EU-Kommission
und
Italien
haben
ihren
wochenlangen
Streit
über
die
Haushaltspläne
der
Regierung
in
Rom
beigelegt.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
one
claims
that
the
valley
of
Isenthal
has
been
settled
mainly
over
the
mountain
passes
leading
from
the
half
Canton
of
Nidwald.
Deswegen
behauptet
man
dass
das
Isenthal
hauptsächlich
aus
dem
Kanton
Nidwald
über
die
Pässe
besiedelt
wurde.
ParaCrawl v7.1
All
the
same,
I
have
to
say
that,
for
all
the
processes
that
we
have
settled
in
trialogue
over
recent
weeks
or
months,
there
was
repeated
criticism
that
things
were
moving
too
quickly.
Dennoch
muss
man
sagen,
bei
allen
Verfahren,
die
wir
jetzt
in
den
letzten
Monaten
oder
Wochen
im
Trilog
gelöst
haben,
kam
immer
wieder
die
Kritik
auf,
es
ginge
zu
schnell.
Europarl v8
I
say
that
because
the
Göteborg
minutes
say
that
the
Council
hopes
that
this
dispute
over
Gibraltar
can
be
settled
over
the
next
few
weeks.
Denn
im
Protokoll
von
Göteborg
steht,
dass
der
Rat
hofft,
dass
in
den
nächsten
Wochen
dieser
Disput
über
Gibraltar
beigelegt
werden
kann.
Europarl v8
It
needed
to
integrate
Russians
who
had
been
settled
there
over
decades
and
to
deal
with
the
enormous
environmental
damage
from
the
Soviet
Union's
military
legacy.
Es
gab
die
Notwendigkeit,
in
Jahrzehnten
angesiedelte
Russen
zu
integrieren
und
die
enormen
Umweltschäden
aus
der
militärischen
Hinterlassenschaft
der
Sowjetunion
zu
beheben.
Europarl v8
A
deep
silence
settled
over
the
assembly,
accompanied
by
stifled
laughter
at
the
preposterous
names
and
all
the
bourgeois
designations
which
each
of
these
personages
transmitted
with
imperturbable
gravity
to
the
usher,
who
then
tossed
names
and
titles
pell?mell
and
mutilated
to
the
crowd
below.
In
der
Menge
trat
tiefes
Schweigen
ein,
hier
und
da
von
unterdrücktem
Lachen
beim
Anhören
all
dieser
absurden
Namen
und
bürgerlichen
Titel
unterbrochen,
die
jede
dieser
Persönlichkeiten
unbeirrt
dem
Thürhüter
angab,
der
dann
Namen
und
Titel
bunt
durcheinander
und
ganz
verstümmelt
in
die
Menge
hineinwarf.
Books v1