Übersetzung für "This is settled" in Deutsch
That
will
happen
again
and
again
until
this
issue
is
settled.
Dies
wird
so
lange
weitergehen,
bis
dieses
Problem
gelöst
ist.
Europarl v8
No
one
must
see
us
together
before
this
is
settled.
Niemand
darf
uns
zusammen
sehen,
bevor
alles
geklärt
ist.
OpenSubtitles v2018
And
as
far
as
I'm
concerned,
this
case
is
settled.
Und
soweit
es
mich
betrifft,
ist
dieser
Fall
abgeschlossen.
OpenSubtitles v2018
Maybe
I
will,
after
all
this
is
settled.
Vielleicht
werde
ich
das,
wenn
das
hier
vorbei
ist.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
leaving
until
this
is
settled.
Ich
gehe
nicht,
bevor
das
nicht
erledigt
ist.
OpenSubtitles v2018
I
shall
love
her
much
more
when
this
is
settled.
Ich
mag
sie
wieder
viel
mehr,
wenn
das
geregelt
ist.
OpenSubtitles v2018
I
won't
trust
either
of
you
until
this
is
settled.
Ich
traue
euch
nicht,
bis
die
Sache
aufgeklärt
ist.
OpenSubtitles v2018
He'll
come
down
when
this
business
is
settled.
Er
kommt
nach,
sobald
alles
geregelt
ist.
OpenSubtitles v2018
As
the
name
already
states,
this
key
element
is
settled.
Wie
der
Name
bereits
aussagt,
wird
dieser
Taster
ange-baut.
ParaCrawl v7.1
This
bikini
wrestle
is
settled
with
a
finishing
sleeper
and
humiliating
shampoo.
Dieser
Bikini-Kampf
wird
erledigt
mit
einem
Finishing
Sleeper
und
einer
Humiliating
Shampoo.
CCAligned v1
With
accepting
this
game
is
settled.
Bei
einer
Bestätigung
ist
dieses
Spiel
dann
erledigt.
CCAligned v1
When
this
is
settled
a
planning
is
put
up
by
mutual
agreement
and
the
renovation
can
start.
Entsprechend
dieser
Vorgehensweise
wird
eine
Planung
erstellt
und
der
Umbau
kann
beginnen.
ParaCrawl v7.1
If
now
all
this
is
settled,
the
brush
is
used
again.
Wenn
das
nun
alles
erledigt
ist,
kommt
der
Pinsel
nochmals
zum
Einsatz.
ParaCrawl v7.1
This
rule
is
mainly
settled
up
due
to
your
safety
and
comfort.
Diese
Regel
wird
hauptsächlich
aufgrund
Ihrer
Sicherheit
und
Ihres
Komforts
begründet.
ParaCrawl v7.1
This
performance
class
is
settled
directly
below
the
BlmSchV-border
of
1,000
kW
combustion
performance.
Diese
Leistungsklasse
liegt
genau
unter
der
BlmSchV-Grenze
von
1.000
kW
Feuerungswärmeleistung.
ParaCrawl v7.1
Apart
from
this
the
album
is
settled
on
a
high
musically
level
anyway.
Davon
abgesehen
ist
das
Album
natürlich
auf
generell
musikalisch
hohem
Niveau.
ParaCrawl v7.1
This
comfortable
apartment
is
settled
on
the
groundfloor
of
a
private
house.
Diese
komfortable
Ferienwohnung
befindet
sich
im
Erdgeschoss
eines
privaten
Hauses
nieder.
ParaCrawl v7.1
After
this
is
also
settled,
we
can
dedicate
ourselves
again
to
the
Safari.
Nachdem
das
auch
erledigt
ist,
können
wir
uns
wieder
der
Safari
widmen.
ParaCrawl v7.1