Übersetzung für "Settle up with" in Deutsch
I'm
gonna
settle
up
with
Father
Sandusky.
Ich
werde
mit
Vater
Sandusky
reden.
OpenSubtitles v2018
I
should
probably
go
settle
up
with
the
caterers
and
the
vintners.
Ich
sollte
wohl
mit
dem
Caterer
und
den
Weinhändlern
abrechnen.
OpenSubtitles v2018
Why
should
God
settle
up
with
the
devil
at
the
price
of
the
life
of
his
own
Son?
Warum
muss
Gott
mit
dem
Teufel
abrechnen
durch
das
Leben
seines
eigenen
Sohnes?
ParaCrawl v7.1
You
can
settle
Catan
with
up
to
6
players.
Auch
in
großen
Spielrunden
mit
bis
zu
6
Spielern
lässt
sich
Catan
besiedeln.
ParaCrawl v7.1
I'll
settle
up
with
Moncrieffe.
Ich
regle
das
mit
Moncrieffe.
OpenSubtitles v2018
But
you
need
to
settle
up
with
yourself
and
I
can't
help
you
there.
Aber
das
musst
du
mit
dir
selbst
ausmachen.
Ich
kann
dir
dabei
nicht
helfen.
OpenSubtitles v2018
When
the
day
inevitably
comes
that
I
settle
up
with
your
little
Alliance,
it
will
be
you,
Alan,
alone
in
the
dark.
Wenn
der
unvermeidliche
Tag
kommt,
an
dem
ich
mit
Ihrer
kleinen
Allianz
abrechne,
werden
Sie,
Alan,
allein
im
Dunkeln
stehen.
OpenSubtitles v2018
We
hope
the
voters
will
use
the
EEC
election
in
June
to
settle
up
with
those,
including
those
in
the
Danish
delegation,
who
apparently
are
not
acquainted
with
Denmark's
constitution.
Wir
hoffen,
daß
die
Wähler
bei
der
EG-Wahl
im
Juni
mit
denen
abrechnen
werden,
die,
wie
u.a.
die
dänische
Delegation,
das
dänische
Grundgesetz
offensichtlich
nicht
kennen.
EUbookshop v2
In
practice,
this
means
that
if
a
company
leases
passenger
cars
and
agrees
to
settle
up
monthly
with
the
leasing
firm,
then
it
must
be
examined
monthly
whether
the
criterion
of
use
for
a
taxable
business
activity
is
fulfilled.
Das
bedeutet
praktisch,
dass
ein
Unternehmen,
wenn
es
Personenkraftwagen
mietet
und
mit
dem
Vermieter
eine
monatliche
Abrechnung
vereinbart
hat,
auf
Monatsebene
prüfen
muss,
ob
die
Verwendung
zu
einer
steuerpflichtigen
Wirtschaftstätigkeit
realisiert
wird.
ParaCrawl v7.1
I
did,
but
I
settled
up
with
him
weeks
ago.
Das
habe
ich,
aber
ich
habe
mich
vor
Wochen
mit
ihm
geeinigt.
OpenSubtitles v2018
He's
inside,
settling
up
with
my
partner.
Er
ist
drinnen
und
klärt
alles
mit
meinem
Partner.
OpenSubtitles v2018
One
day,
Tuco's
settling
up
with
Dog,
he
decides
to
put
on
his
lie
detector.
Einmal
rechnet
Tuco
mit
Dog
ab,
da
setzt
er
den
Lügendetektor
ein.
OpenSubtitles v2018
No,
it's
gonna
be
my
people
settling'
up
with
y'all
in
the
alleys.
Meine
Leute
werden
das
dann
in
den
Gassen
mit
euch
klären.
OpenSubtitles v2018
The
automatic
calculation
of
commission
spares
us
the
horror
of
manually
settling
up
with
our
7.000
advertising
partners.
Die
automatische
Abrechnung
von
Provisionen
erspart
uns
den
Horror,
unsere
7.000
Werbepartner
manuell
abzurechnen.
ParaCrawl v7.1
All
users
can
now
be
satisfied
with
one
contract
with
one
agency,
which
then
settles
up
with
the
others.
Alle
Nutzer
brauchen
nunmehr
nur
einen
Vertrag
mit
einer
einzigen
Agentur
abzuschließen,
die
dann
mit
den
anderen
abrechnet.
Europarl v8