Übersetzung für "Has not been settled" in Deutsch
Mr
Commissioner,
The
matter
of
terminal
dress
has
still
not
been
settled.
Herr
Kommissar,
die
Endvergütungen
sind
nicht
vom
Tisch.
Europarl v8
The
whole
question
of
the
legal
status
of
Schengen
has
not
even
been
settled
yet.
Derzeit
ist
noch
nicht
einmal
der
gesamte
Rechtsbestand
von
Schengen
erhoben
worden.
Europarl v8
However,
we
would
stress
that
the
question
of
comitology
has
not
been
settled.
Wir
betonen
aber,
daß
die
Frage
der
Komitologie
noch
nicht
entschieden
ist.
Europarl v8
The
proper
place
of
one
language,
Sirenik,
within
the
Eskimo
family
has
not
been
settled.
Die
Wortart
Adjektiv
existiert
nicht,
sie
wird
durch
Partizipien
von
Zustandsverben
ersetzt.
Wikipedia v1.0
The
exact
procedure
for
this
has
not
been
settled,
however.
Es
ist
aber
nicht
geregelt,
wie
man
das
zustande
bringen
kann.
EUbookshop v2
The
question
of
flagging
out
and
flags
of
convenience
has
not
been
settled.
Die
Frage
des
Ausflaggens
und
der
Billigflaggen
ist
nicht
geregelt.
EUbookshop v2
To
date
the
question
of
the
legal
scope
of
the
Charter
has
not
been
settled.
Bis
heute
ist
die
Frage
der
rechtlichen
Tragweite
der
Charta
noch
offen.
EUbookshop v2
What
is
to
become
of
the
refugees
after
possible
treatment
has
not
been
settled.
Auch
der
Umgang
mit
den
Flüchtlingen
nach
der
möglichen
Behandlung
ist
nicht
geklärt.
ParaCrawl v7.1
But
this
crisis
of
power
has
not
been
settled
in
favour
of
the
workers.
Allein
diese
Krise
der
Macht
wurde
nicht
zugunsten
der
Arbeiter
gelöst.
ParaCrawl v7.1
The
open
OI
partial
amount
is
the
amount
of
an
OI
partial
amount
that
has
not
been
settled.
Der
offene
OP-Teilbetrag
ist
der
Betrag
eines
OP-Teilbetrags,
der
nicht
ausgeglichen
ist.
ParaCrawl v7.1
Help
-
Sports
-
My
bet
has
not
been
settled
yet.
Hilfe
-
Sportwetten
-
Meine
Wette
wurde
noch
nicht
ausgewertet.
ParaCrawl v7.1
The
deer
online
camera
viewing
direction
has
not
been
quite
settled
yet.
Die
Blickrichtung
der
Online
Kamera
wurde
noch
nicht
richtig
eingestellt.
ParaCrawl v7.1
The
matter
has
not
been
settled
and
the
German
MCAs
are
still
unchanged.
Eine
Einigung
kam
nicht
zustande,
und
die
deutschen
Währungsausgleichsbeträge
sind
auf
dem
früheren
Stand
geblieben.
EUbookshop v2
If
the
debt
has
not
been
settled
within
5
years
after
that
date,
it
has
expired.
Ist
die
Forderung
dann
innerhalb
von
5
Jahren
nicht
eingetrieben,
ist
sie
endgültig
verjährt.
ParaCrawl v7.1
However,
even
in
his
case
the
question
of
naturalization
has
not
yet
been
settled.
Krankenhaus
in
Amerika,
aber
auch
dort
soll
die
Frage
der
Einbürgerung
noch
nicht
erledigt
sein.
ParaCrawl v7.1
I
hope
the
tragic
death
of
one
of
Cuba's
best
known
political
prisoners
has
reminded
everyone
that
the
question
of
human
rights
in
Cuba
has
not
been
settled.
Ich
hoffe,
der
tragische
Tod
von
Kubas
bekanntestem
politischen
Häftling
ruft
allen
ins
Gedächtnis,
dass
die
Frage
der
Menschenrechte
in
Kuba
noch
nicht
gelöst
worden
ist.
Europarl v8
And
if
my
information
is
correct,
there
is
no
prospect
of
such
ratification
if
only
because
the
dispute
about
the
competence
of
the
European
Court
of
Justice
has
still
not
been
settled.
Und
wenn
ich
richtig
informiert
bin,
ist
eine
solche
Ratifizierung
auch
nicht
in
Sicht,
schon
deshalb
nicht,
weil
die
Streitfrage
der
Zuständigkeit
des
Europäischen
Gerichtshofes
nicht
geklärt
ist.
Europarl v8
The
issue
of
the
civil
rights
of
the
millions
of
refugees
has
still
not
been
settled
and
there
is
no
way
one
could
say
that
the
standards
demanded
by
the
thirdcountry
clause,
as
defined
in
the
agreements,
have
been
met.
Auch
die
Staatsbürgerrechte
bei
den
Millionen
von
Flüchtlingen
sind
nach
wie
vor
ungeklärt,
und
man
kann
überhaupt
nicht
sagen,
daß
der
Standard,
der
durch
die
Drittstaatenregelung
gefordert
wird,
erfüllt
werden
kann,
wie
es
in
den
Abkommen
steht.
Europarl v8
Do
we
really
know
what
we
are
voting
on?3.The
Council
Decision
is
flawed,
because
the
matter
of
retrofitting
has
not
been
settled.
Wissen
wir
eigentlich,
worüber
wir
abstimmen?3.Der
Ratsbeschluß
ist
fehlerhaft,
weil
die
Nachrüstung
nicht
geregelt
wurde.
Europarl v8
While
the
sums
provided
are
inadequate,
and
while
the
funding
of
the
Community
budget
has
still
not
been
settled,
to
the
Objective
1
countries
are
being
added
the
most
remote
areas
of
the
Community
(from
which,
quite
unreasonably,
the
Aegean
islands
are
excluded)
as
well
as
the
areas
covered
by
the
old
Objective
6.
Obwohl
also
die
bereitgestellten
Mittel
nicht
ausreichen
und
obwohl
die
Finanzierung
des
Gemeinschaftshaushalts
noch
offen
ist,
werden
den
Ziel-1-Ländern
die
Gebiete
der
Gemeinschaft
in
äußerster
Randlage
(wobei
man
vollkommen
absurderweise
die
Inseln
der
Ägäis
ausnimmt)
und
die
Gebiete
des
ehemaligen
Ziel
6
hinzugefügt.
Europarl v8