Translation of "Has not been settled" in German

Mr Commissioner, The matter of terminal dress has still not been settled.
Herr Kommissar, die Endvergütungen sind nicht vom Tisch.
Europarl v8

The whole question of the legal status of Schengen has not even been settled yet.
Derzeit ist noch nicht einmal der gesamte Rechtsbestand von Schengen erhoben worden.
Europarl v8

However, we would stress that the question of comitology has not been settled.
Wir betonen aber, daß die Frage der Komitologie noch nicht entschieden ist.
Europarl v8

The proper place of one language, Sirenik, within the Eskimo family has not been settled.
Die Wortart Adjektiv existiert nicht, sie wird durch Partizipien von Zustandsverben ersetzt.
Wikipedia v1.0

The exact procedure for this has not been settled, however.
Es ist aber nicht geregelt, wie man das zustande bringen kann.
EUbookshop v2

The question of flagging out and flags of convenience has not been settled.
Die Frage des Ausflaggens und der Billigflaggen ist nicht geregelt.
EUbookshop v2

To date the question of the legal scope of the Charter has not been settled.
Bis heute ist die Frage der rechtlichen Tragweite der Charta noch offen.
EUbookshop v2

What is to become of the refugees after possible treatment has not been settled.
Auch der Umgang mit den Flüchtlingen nach der möglichen Behandlung ist nicht geklärt.
ParaCrawl v7.1

But this crisis of power has not been settled in favour of the workers.
Allein diese Krise der Macht wurde nicht zugunsten der Arbeiter gelöst.
ParaCrawl v7.1

The open OI partial amount is the amount of an OI partial amount that has not been settled.
Der offene OP-Teilbetrag ist der Betrag eines OP-Teilbetrags, der nicht ausgeglichen ist.
ParaCrawl v7.1

Help - Sports - My bet has not been settled yet.
Hilfe - Sportwetten - Meine Wette wurde noch nicht ausgewertet.
ParaCrawl v7.1

The deer online camera viewing direction has not been quite settled yet.
Die Blickrichtung der Online Kamera wurde noch nicht richtig eingestellt.
ParaCrawl v7.1

The matter has not been settled and the German MCAs are still unchanged.
Eine Einigung kam nicht zustande, und die deutschen Währungsausgleichsbeträge sind auf dem früheren Stand geblieben.
EUbookshop v2

If the debt has not been settled within 5 years after that date, it has expired.
Ist die Forderung dann innerhalb von 5 Jahren nicht eingetrieben, ist sie endgültig verjährt.
ParaCrawl v7.1

However, even in his case the question of naturalization has not yet been settled.
Krankenhaus in Amerika, aber auch dort soll die Frage der Einbürgerung noch nicht erledigt sein.
ParaCrawl v7.1

I hope the tragic death of one of Cuba's best known political prisoners has reminded everyone that the question of human rights in Cuba has not been settled.
Ich hoffe, der tragische Tod von Kubas bekanntestem politischen Häftling ruft allen ins Gedächtnis, dass die Frage der Menschenrechte in Kuba noch nicht gelöst worden ist.
Europarl v8

And if my information is correct, there is no prospect of such ratification if only because the dispute about the competence of the European Court of Justice has still not been settled.
Und wenn ich richtig informiert bin, ist eine solche Ratifizierung auch nicht in Sicht, schon deshalb nicht, weil die Streitfrage der Zuständigkeit des Europäischen Gerichtshofes nicht geklärt ist.
Europarl v8

The issue of the civil rights of the millions of refugees has still not been settled and there is no way one could say that the standards demanded by the thirdcountry clause, as defined in the agreements, have been met.
Auch die Staatsbürgerrechte bei den Millionen von Flüchtlingen sind nach wie vor ungeklärt, und man kann überhaupt nicht sagen, daß der Standard, der durch die Drittstaatenregelung gefordert wird, erfüllt werden kann, wie es in den Abkommen steht.
Europarl v8

Do we really know what we are voting on?3.The Council Decision is flawed, because the matter of retrofitting has not been settled.
Wissen wir eigentlich, worüber wir abstimmen?3.Der Ratsbeschluß ist fehlerhaft, weil die Nachrüstung nicht geregelt wurde.
Europarl v8

While the sums provided are inadequate, and while the funding of the Community budget has still not been settled, to the Objective 1 countries are being added the most remote areas of the Community (from which, quite unreasonably, the Aegean islands are excluded) as well as the areas covered by the old Objective 6.
Obwohl also die bereitgestellten Mittel nicht ausreichen und obwohl die Finanzierung des Gemeinschaftshaushalts noch offen ist, werden den Ziel-1-Ländern die Gebiete der Gemeinschaft in äußerster Randlage (wobei man vollkommen absurderweise die Inseln der Ägäis ausnimmt) und die Gebiete des ehemaligen Ziel 6 hinzugefügt.
Europarl v8