Übersetzung für "Are to be settled" in Deutsch
These
costs
are
to
be
settled
separate
and
are
not
in
the
rent
price
included.
Diese
Kosten
sind
separat
zu
verrechnen
und
sind
nicht
im
Mietpreis
entahlten.
CCAligned v1
These
matters
are
expected
to
be
settled
in
2010.
Diese
Fälle
sollen
im
Jahr
2010
entschieden
werden.
ParaCrawl v7.1
Energy
costs
are
to
be
settled
at
the
end
of
your
stay.
Stromkosten
sind
am
Ende
Ihres
Aufenthaltes
zu
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
matters
concerning
production,
stability
etc.
are
to
be
settled.
Außerdem
sind
noch
Fragen
der
Produktion,
Stabilität
etc.
zu
lösen.
ParaCrawl v7.1
Energy
costs
50
euros
/
per
week
are
to
be
settled
at
the
end
of
your
stay.
Energiekosten
50
€
/
pro
Woche
werden
am
Ende
des
Aufenthaltes
abgerechnet.
ParaCrawl v7.1
Outstanding
liabilities
to
the
library
are
to
be
settled.
Ausstehende
Verbindlichkeiten
gegenüber
der
Bibliothek
sind
zu
begleichen.
ParaCrawl v7.1
Outstanding
accounts
are
to
be
settled
immediately
on
receipt.
Rechnungen
sind
sofort
nach
Zugang
zu
bezahlen.
ParaCrawl v7.1
Determines
the
local
currency
with
which
the
resources
are
to
be
settled.
Legt
die
Landeswährung
fest,
mit
der
die
Ressourcen
abgerechnet
werden
sollen.
ParaCrawl v7.1
Any
fees
arising
therefrom
are
the
responsibility
of
the
customer
and
are
to
be
settled
immediately.
Diskont-
und
Wechselspesen
gehen
zu
Lasten
des
Kunden
und
sind
sofort
fällig.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
some
lands
and
properties
formerly
in
the
possession
of
Thomas
Cromwell
are
also
to
be
settled
upon
her.
Des
weiteren
sollen
ihr
Ländereien
und
Besitzungen
zukommen...
die
vorher
in
Thomas
Cromwells
Händen
lagen.
OpenSubtitles v2018
Notwithstanding
Article
10.,
disputes
arising
from
these
Statutes
are
to
be
settled
by
an
Arbitral
Tribunal.
Unbeschadet
der
Bestimmung
von
Punkt
10.
sind
Streitigkeiten
aus
dem
Vereinsverhältnis
von
einem
Schiedsgericht
beizulegen.
ParaCrawl v7.1
In
general,
the
clearing
accounts
are
to
be
settled
to
a
certain
as-of
date,
for
example
to
the
annual
report.
In
der
Regel
sollen
die
Verrechnungskonten
zu
einem
bestimmten
Stichtag
ausgeglichen
sein,
z.B.
zum
Jahresabschluss.
ParaCrawl v7.1
All
exchange
and
discount
charges
shall
be
borne
by
the
purchaser
and
are
to
be
settled
immediately.
Wechsel-
und
Diskontspesen
gehen
zu
Lasten
des
Käufers
und
sind
sofort
nach
Aufgabe
zu
bezahlen.
ParaCrawl v7.1
In
my
opinion,
we
must
establish
more
ambitious
objectives
and
more
intense
relations,
because
that
is
undoubtedly
where
a
large
proportion
of
European
interests
are
going
to
be
settled.
Meiner
Meinung
nach
müssen
wir
ehrgeizigere
Ziele
festlegen
und
intensivere
Beziehungen
schaffen,
denn
zweifelsohne
wird
dort
ein
Großteil
der
europäischen
Interessen
liegen.
Europarl v8
Important
things
are
to
be
settled
in
the
framework
regulation
as
it
is
still
unclear
whether
or
not
certain
points
are
going
to
be
included
in
the
text
of
the
ESF
Regulation.
Wesentliche
Dinge
sollen
in
der
Rahmenverordnung
geregelt
werden,
wobei
für
einige
Punkte
bis
jetzt
nicht
klar
ist,
ob
sie
nicht
doch
im
ESF-Verordnungstext
stehen
könnten.
Europarl v8
All
issues
related
to
implementation
of
this
Decision
are
to
be
settled
by
consultations
between
the
customs
authorities
in
the
framework
of
the
JCCC.
Alle
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Umsetzung
dieses
Beschlusses
werden
im
Rahmen
des
Abkommens
mittels
Konsultationen
zwischen
den
Zollbehörden
geklärt.
DGT v2019
Questions
concerning
matters
governed
by
this
Convention
that
are
not
expressly
settled
in
it
are
to
be
settled
in
conformity
with
the
general
principles
on
which
it
is
based
or,
in
the
absence
of
such
principles,
in
conformity
with
the
law
applicable
by
virtue
of
the
rules
of
private
international
law.
Fragen,
die
in
diesem
Übereinkommen
geregelte
Gegenstände
betreffen,
aber
in
diesem
Übereinkommen
nicht
ausdrücklich
entschieden
werden,
sind
nach
den
allgemeinen
Grundsätzen,
die
diesem
Übereinkommen
zugrunde
liegen,
oder
mangels
solcher
Grundsätze
nach
dem
Recht
zu
entscheiden,
das
nach
den
Regeln
des
internationalen
Privatrechts
anzuwenden
ist.
MultiUN v1
Questions
concerning
matters
governed
by
this
Law
which
are
not
expressly
settled
in
it
are
to
be
settled
in
conformity
with
the
general
principles
on
which
this
Law
is
based.
Fragen,
die
durch
dieses
Gesetz
erfasste
Gegenstände
betreffen,
die
darin
nicht
ausdrücklich
geregelt
werden,
sind
nach
den
allgemeinen
Grundsätzen
zu
entscheiden,
die
diesem
Gesetz
zugrunde
liegen.
MultiUN v1
Disputes
relating
to
a
contract
financed
from
the
resources
of
the
Fund
which,
pursuant
to
the
general
conditions
and
the
special
conditions
applicable
to
the
contract,
are
to
be
settled
by
conciliation
or
arbitration,
shall
be
settled
in
accordance
with
the
procedural
rules
on
conciliation
and
arbitration
of
contracts
financed
by
the
EDF
in
the
OCT,
appearing
in
Annex
V.
Streitigkeiten
in
bezug
auf
einen
aus
dem
EEF
finanzierten
Auftrag,
die
gemäß
den
für
diesen
Auftrag
geltenden
Allgemeinen
Bedingungen
und
Besonderen
Bestimmungen
im
Wege
der
Schiedsgerichtsbarkeit
zu
regeln
sind,
werden
nach
der
in
Anhang
V
enthaltenen
Schlichtungs-
und
Schiedsordnung
für
die
aus
dem
EEF
finanzierten
Aufträge
in
den
ÜLG
beigelegt.
JRC-Acquis v3.0
Questions
concerning
matters
governed
by
this
Convention
which
are
not
expressly
settled
in
it
are
to
be
settled
in
conformity
with
the
general
principles
on
which
it
is
based
or,
in
the
absence
of
such
principles,
in
conformity
with
the
law
applicable
by
virtue
of
the
rules
of
private
international
law.
Fragen,
die
in
diesem
Übereinkommen
geregelte
Gegenstände
betreffen,
aber
in
diesem
Übereinkommen
nicht
ausdrücklich
entschieden
werden,
sind
nach
den
allgemeinen
Grundsätzen,
die
diesem
Übereinkommen
zugrunde
liegen,
oder
mangels
solcher
Grundsätze
nach
dem
Recht
zu
entscheiden,
das
nach
den
Regeln
des
internationalen
Privatrechts
anzuwenden
ist.
MultiUN v1
An
entity
classifies
such
operating
items
as
current
liabilities
even
if
they
are
due
to
be
settled
more
than
twelve
months
after
the
reporting
period.
Solche
betrieblichen
Posten
werden
selbst
dann
als
kurzfristige
Schulden
eingestuft,
wenn
sie
später
als
zwölf
Monate
nach
dem
Abschlussstichtag
fällig
werden.
DGT v2019
Moreover,
the
obligations
are
measured
on
an
undiscounted
basis,
except
where
they
are
not
expected
to
be
settled
wholly
before
twelve
months
after
the
end
of
the
annual
reporting
period
in
which
the
employees
render
the
related
service.
Darüber
hinaus
werden
die
Verpflichtungen
auf
nicht
abgezinster
Basis
bewertet,
es
sei
denn,
sie
sind
nicht
in
voller
Höhe
innerhalb
von
zwölf
Monaten
nach
Ende
der
Periode
fällig,
in
der
die
damit
verbundenen
Arbeitsleistungen
erbracht
werden.
DGT v2019